Nana 2 (2006)

Nana 2 Další název

Nana 2

Uložil
bez fotografie
Idaho Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.7.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 647 Naposledy: 16.10.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 756 864 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AXiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/230445-nana-2/
Vznik těchto titulků nebyl vůbec jednoduchý, proto si nepřeji, aby byly nahrávány na žádné jiné servery. Nepřeji si také, aby na jiné servery byly nahrávány jejich případné modifikace, jako je třeba přečasování. Děkuji za pochopení.
IMDB.com

Titulky Nana 2 ke stažení

Nana 2 (CD 1)
734 756 864 B
Nana 2 (CD 2) 734 326 784 B
Stáhnout v ZIP Nana 2

Historie Nana 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nana 2

31.10.2011 20:26 yow-xoxo odpovědět
bez fotografie
moc děkuji :-)

jen pro upřesnění (v anime NANA je řečeno): Nana Osaki vymyslela název skupiny podle cigaret Black Stones. Ren zase vymyslel zkratku BLAck STones, tedy BLAST.
11.8.2007 20:56 Zion odpovědět
bez fotografie
aj na verziu: [YnoF] NANA 2
7.7.2007 20:09 syselcz odpovědět
bez fotografie

reakce na 41211


Primo rucne? (Predpokladam z Youtube) Tak to mas moje uznani. Ja bych to asi prepsal anglicky a pak prekladal uz normalne, tak jsem tenkrat delal Fulltime Killera, rucne jsem ve virtualdubu zapisoval microdvd format, trvalo to 2 dny :-)
uploader7.7.2007 19:12 Idaho odpovědět
bez fotografie

reakce na 41201


Rovnou jsem to házel do češtiny.
uploader7.7.2007 18:37 Idaho odpovědět
bez fotografie

reakce na 41199


njn, v té době jsem to sám netušil a nechápal, ale osvítil mě duch svatý... ;-)
7.7.2007 18:25 syselcz odpovědět
bez fotografie

reakce na 41192


Opravneny je, je to tvoje pravo, ale pochopitelny pro me neni. Za praci ti jiste patri obdiv a diky, ale stejne netusim, proc svetu nevenujes anglicky titulky. Kdyby se nezdalo, ze je nekdo v par dnech nahraje, tak bych na tebe apeloval. Evidentne jsi je vydoloval uz pred nekolika dny, a je tvoje pravo schovavat je pred svetem, ale stejne... to nechapu.
7.7.2007 18:19 SSXtricky odpovědět
bez fotografie

reakce na 41195


neboj, tu nadávku mám nastudovanou a ještě živě v paměti, mě není jasný, proč jsi to nepoužil už poprvé... a proč jsme teď hnidopiši, když jsi toto nedorozumnění vlastně odstartoval ty? :-)

stále jsem ti však vděčen za překlad, aby nedošlo k mýlce, já už si těch cca 5x Blast co je v titulkách pro sebe editoval mrknutím oka ;-)
uploader7.7.2007 17:08 Idaho odpovědět
bez fotografie
Blast akronym Black Stones!!! Píšu to hned na začátku. Neumíš číst? Ve filmu se střídavě užívá jak Blast, tak Black Stones!
7.7.2007 16:55 SSXtricky odpovědět
bez fotografie
v prvních titulkách bylo Black Stones, nyní je Blast... proč? člověk si zvykne a najednou má před očima "jinou" kapelu (:
uploader7.7.2007 16:27 Idaho odpovědět
bez fotografie
Požadavek to je zcela pochopitelný a oprávněný.
7.7.2007 16:16 syselcz odpovědět
bez fotografie
Za pochopeni bych nedekoval, je to nepochopitelnej pozadavek a na hlavu. Odolal jsem ale pokuseni nahrat to vsude jen tobe na vztek, kdyz mas takovyhle nablbly touhy :-)
7.7.2007 16:09 SSXtricky odpovědět
bez fotografie
ó děkuji moc drahý Idaho =o)
6.7.2007 8:57 roky101 odpovědět
THX !!! ::-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nevíte kde by šla ta verze stáhnout?
Nebo spíše otázka nejlepší stránky na torrenty momentálně?
Použitelně, ale s HC vypadá verze Le mesita del comedor aka The Coffee Table.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.
Mind.Body.Spirit.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Obrazově nejkvalitnější co tu mám je The Coffee Table (La mesita del comedor) (2022_2.0 Spa_Eng subs
Diky za infoAle to bude asi stejný případ.
La Mesita Del Comedor (2022) [1080P][Castellano][VerPeliculasOnline.org]
možná
Tak rok a půl.jasně :-)
Moc děkuji že překládáš , pevné zdraví hlavně
Anglické titulky
Díky moc. Jsem rád, že sis toho všiml dřív, než jsi do toho investoval čas. Jak píše Ratchetka, film
Film vyšel v jižní Americe, proto ty španělské titulky. Anglické na zdroji nejsou. Budeš muset počka
Ten film ale není dva roky venku, proběhl celkem dost festivalů, vyšel až teď.
Zatiaľ nie sú žiadne titulky, hneď ako sa zjavia (a nie translátor) sa do toho pustím a zapíšem si t
Překlad byl zrušen ?
Tak jsem se v sobotu 4.5. rozhodl, že po pár letech zas něco přeložím a chtěl jsem něco kvalitního.
Uz se objevily spanelske ofiko z iTunes ak snad anglicke budou brzy
to naozaj nikto neche prelozit?
Knuckles.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb
Monsters.at.Work.S02.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
zatím ne
Nevi nekdo jestly jsou i nejake titulky hledal jsem ale zatim nic
zatím Pandemonium.2023.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HypStu
menší verze budou následovat
Je to americký Blu-ray, anglické titulky jsou k dispozici.
Francie, no
Asi klasicky nebudou anglický titulky. 😟
Darkness.of.Man.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PSTX
Vyšlo...Těším se, předem děkuji. ;)


 


Zavřít reklamu