Orphans (1997)

Orphans Další název

Sirotci

Uložil
zerutitle Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2011 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 15.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 117 875 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orphans (1997).avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil jsem je z Angličtiny
IMDB.com

Titulky Orphans ke stažení

Orphans
117 875 000 B
Stáhnout v ZIP Orphans

Historie Orphans

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orphans

uploader16.4.2012 16:04 zerutitle odpovědět
JJ, DÍK A MRKNU NA TO NA TITULCÍCH CO SI SÁM STÁHNU, ASI TO UDĚLAL PŘEKLADAČ, NEBO JSEM ZVOLIL NEVHODNÝ SOUBOR, JE JICH VÍC-WORD, TEXTOVÝ, RTF A PODOBNĚ.
30.1.2012 11:35 negof Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zdar člověče , díky za titule , koukám , že jsou to tady tvoje první,
tak bych tě chtěl upozornit na 1 drobnost , mezi časovýma údajema jednotlivých sekvencí ,se používá čárka , čárka a šipka , pokud to uděláš s mezerama , je to 5 znaků místo 3 a žádná TV to nepřehraje ani z USB ani z DVD , na PC to sice normálně funguje ,ale většina lidí by asi ocenila , kdyby to fungovalo i v bedně... měj se

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu