Princes et princesses (2000) |
||
---|---|---|
Další název | Princové a princezny |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 159 Naposledy: 14.4.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 736 108 544 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Princes.et.Princesses.FRENCH.DVDRiP.DiVX Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Eng. version edited by: T.O.P.S.Y. Translated by: SATIVAX |
|
|
Titulky Princes et princesses ke stažení |
||
Princes et princesses
| 736 108 544 B | |
Stáhnout v ZIP | Princes et princesses |
Historie Princes et princesses |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Princes et princesses |
||
26.10.2012 17:40 sativax | odpovědět | |
reakce na 460666 přeložil jsem si to jen tak pro sebe, právě protože jsem je taky hrozně dlouho hledal, ale zkusím opravit alespoň toto, díky |
||
7.2.2012 19:35 Evraphon | odpovědět | |
00:04:05,063 To je jeden ze 111 diamantů z mého náhrdelníku. – mělo by končit čárkou, protože následuje „které“ 00:09:21,446 a 00:09:48,806 Hatshepsut – český přepis je Hatšepsut 00:10:20,590 – „Ça va?“ bych přeložil spíš jako „Tak co?“ 00:12:32,871 A proto , vznešená královno – mezera před čárkou 00:13:57,688 Dej 10 bronzových and 10 zlatých – and zřejmě zbylo z původních anglických titulků 00:15:07,224 Musím zastavit tuhle pošetílost! - dlouhé í v pošetilost 00:21:24,235 A princově, kteří – ě v „princov铨 00:23:40,838 Pohleďte na to obrovské beranidlo? – otazník místo vykřičníku 00:27:06,476 Hlavně že shoří čarodějnice. – chybějící čárka 00:28:15,879 Pozor. Udělějte mi místo. – ě v udělejte 00:33:27,690 Protože moc chci použít Hokusaiovi kresby. – mělo by být Hokusaiovy 00:34:01,257 Já chci být stará paní – chybí tečka na konci věty 00:34:17,407 Co proměna! – v pův. titulcích nejspíš bylo „What a transformation!“, takže by se spíš hodilo „To je ale proměna!“, nebo „Jaká to proměna!“ 00:36:58,401 Rozumněla jsi mi dobře! – rozuměla, ne rozumněla 00:37:57,627 Měl jsi pravdu, vememe to příjemnou jinou cestou. – hovorově sice vememe, ale možná spíš vezmeme 00:41:19,128 Ne, ke Kirifuri vodopádům. – pův. asi Kirifuri Waterfalls, ale česky spíš vodopádům Kirifuri 00:41:29,472 Nechci aby jsi se nachladil . – správně by mělo být „aby ses nachladil“ + před tečkou je mezera 00:43:51,280 Tohle je místo, kde jsem se setkali . – mezera před tečkou 00:44:07,163 a chcí se ti odměnit. – dlouhé í 00:45:46,662 Bylo by lepší, kdyby byla okouzlena můžem. – dlouhé ů 00:46:47,356 - Chceš se snad vsadit? - Ano veličenstvo. – chybí čárka před veličenstvo 00:46:59,268 Ano veličenstvo. – zase 00:50:18,934 To je tvů pán. – chybí j 00:52:54,423 Byl jsem příliš chudý, abych jednoho fabula pořídil. – spíš „abych si ho pořídil“ 00:53:36,431 Co kdyby jsi byla princezna a já princ? – správně je co kdybys 01:00:09,824 Modrá velryba. Největší zvíře široko daleko! – blue whale, česky ale Plejtvák obrovský 01:01:49,991 Kdyby jsi byl prase a já kráva, - kdybys Pokud bude zájem, můžu se pokusit chyby opravit a poslat už hotovou verzi . Jinak chválím. |
||
|