Prison Break: Sequel S01E02 (2017)

Prison Break: Sequel S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Dracarys Hodnocení uloženo: 13.4.2017
StaženoTento měsíc: 82 Celkem: 738 Naposledy: 24.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 435 020 953 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl. Dnes nás čeká další "navrátilec" :-).

Překlad: Dracarys, zuzana.mrak
korekce: LOYF

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Prison Break: Sequel S01E02 ke stažení

Prison Break: Sequel S01E02 (CD 1) 435 020 953 B
Stáhnout v jednom archivu Prison Break: Sequel S01E02
Ostatní díly TV seriálu Prison Break: Sequel (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2017 18:32, historii můžete zobrazit

Historie Prison Break: Sequel S01E02

26.4.2017 (CD1) Dracarys  
15.4.2017 (CD1) Dracarys  
15.4.2017 (CD1) Dracarys  
13.4.2017 (CD1) Dracarys Původní verze

RECENZE Prison Break: Sequel S01E02

1.5.2017 16:32 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Děkuji za druhý díl!!! :-)
21.4.2017 8:57 Nickvlk odpovědět
Dík.
uploader19.4.2017 14:09 Dracarys odpovědět

reakce na 1062843


Ano, za chvíli na to kouknu.
18.4.2017 21:16 JACOBZ odpovědět
bez fotografie
Můžu poprosit o přečas na: Prison.Break.S05E02.Kaniel.Outis.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-RTN Díky :-)
uploader15.4.2017 22:45 Dracarys odpovědět

reakce na 1061935


Sakra, chybička se vloudila. Jdu to opravit :-D
15.4.2017 20:28 duchodce1 odpovědět
bez fotografie
Chybí tam spousta písmenek (ř, ť, ě..)
14.4.2017 0:35 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Potvrzuji, jste nejlepší. Taky vám oboum dávám hlas. Titulky sedí i na Prison.Break.S05E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
13.4.2017 14:48 joj13 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, jste nejlepší

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle
Zdravím,
ma niekto napozarané všetky série. NG a pod?

Ktoré sú najlepšie diely tak cca. 20 naj č
Ale kdyby byl přítel Němec, mohlas zabít dvě mouchy jednou ranou :-)
Ahoj, tak nevím, jestli mě to, že má seriál tak neúnavného a urputného fanouška, těší nebo mírně roz
Zdravím, jsem tu na téhle stránce nová, tak doufám, že to sem patří :D Kdyby ne, budu ráda za připom
Nemohla by si, prosím, pokračovať v preklade zostávajúcich 6 epizód seriálu Deutschland 83, tak ako