Shooter (2007)

Shooter Další název

Odstřelovač

Uložil
cybero75 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2015 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 944 Naposledy: 21.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shooter.2007.1080p.BD.x264.AC3.CZ.EN-C75 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
OCR z bluraye, opravené "o" a "I" a pár slov
sedí i na Shooter.2007.1080p.BD.x264.AC3.CZ.EN-YIFY.C75
IMDB.com

Titulky Shooter ke stažení

Shooter (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Shooter

Historie Shooter

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shooter

22.8.2020 16:21 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
20.8.2020 12:52 aFro odpovědět
bez fotografie
-6000ms a sedí na Shooter.2007.2160p.HDR.WEBRip.DD+.5.1.x265-BLASPHEMY
10.4.2018 21:22 Blood4ever odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na Shooter 2007 BluRay 10Bit 1080p DD5.1 H265-d3g
6.12.2015 19:08 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: Shooter.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
1.12.2015 19:12 z00m odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedi aj na Shooter.2007.720p.BRRip.x264.YIFY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky
strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.
Time.Is.Up.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Dokedy budeme ešte čakať na tieto titulky???Do konca roku??
zandera poslal som email skuste to pozriet
Díky moc, že to překládáš, posílám hlas.
Díky moc, že to překládáš, posílám hlas.
Nih, prdel je, že sa vždy nájde nejaké to t*telo, čo to dototo. Nebude sa to diať pri všetkých titul
00:00:51,124 --> 00:00:54,393
Tohle je Svobodné město.

3
00:00:55,727 --> 00:00:59,565
A ak by všetci žiadali slušne o preklad do CZ, tak by mohli?
CZ titulky zatiaľ nie sú.1997.1080p.WEBRip.x265-RARBG
je tu niekto kto by sa pozrel na cz titulky a povedal že je to preklad a nie translate ? prvych par
Presne tak, proti tomu by urcite nikto nikdy nenamietal, nech si ludia veselo prekladaju z ENG do CZ
2010.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Keby ma bavilo prekladať (čo ma nebaví, viem o čom píšem), tak tiež nepovolím preklad z SK do CZ. A
OK. Porozumel som :-) tak počkame
Jelikož ten super slovenský "překladatel" k tomu potřebuje české titulky (což je celá pointa této di
nezni to tak spatne a rozumet tomu je, mozna lepsi nez cist titulky
čo sa bojí Česky prekladatel že Slovensky prekladatel bude rychlejší ?
Ako ked mam pravdu povedat tak Slovencina robi Cechom vacsi problem ako nam Cestina. V televizii toh


 


Zavřít reklamu