Shooter S01E01 (2016)

Shooter S01E01 Další název

  1/1

Uložil
cricket277 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 311 Naposledy: 10.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 211 043 840 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shooter.S01E01.720p.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tady první díl nového seriálu, tak si ho užijte.
Přeložili jsme ho pro vás s Valadou06.

Nemanipulujte prosím s titulky.
IMDB.com

Titulky Shooter S01E01 ke stažení

Shooter S01E01
1 211 043 840 B
Stáhnout v ZIP Shooter S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shooter (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.11.2016 21:21, historii můžete zobrazit

Historie Shooter S01E01

19.11.2016 (CD1) cricket277 Opravená verze.
17.11.2016 (CD1) cricket277 Původní verze

RECENZE Shooter S01E01

13.8.2017 21:12 dafyk odpovědět
bez fotografie
Dakujem za velmi dobry preklad
15.1.2017 11:27 misaaak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1033011


Dekuji mnohokrat!
10.1.2017 10:06 majo0007 odpovědět

reakce na 1032811


Prečas na Shooter.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT:

příloha Shooter.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT.srt
9.1.2017 17:06 misaaak odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Shooter.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT, dekuji
19.12.2016 21:15 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.12.2016 17:59 spider74 odpovědět
bez fotografie
Hmm, tak tenhle týden se překvapení nekoná.
uploader26.11.2016 19:52 cricket277 odpovědět
Ahoj, překlad jsem udělala ve středu večer (teda svoji část), bohužel Valada měl spoustu jiných povinností a nebude tomu do budoucna asi jinak, takže další díly budou vždy nejpozději v sobotu večer. A třeba někdy překvapíme.:-) Druhý díl je hotový, užijte si ho.
26.11.2016 19:35 baksik Prémiový uživatel odpovědět
Ten druhý díl je perfektní,je na Netflixu,zatím bez češtiny..
26.11.2016 19:04 depressya odpovědět

reakce na 1021161


ani na edne nie je ani zmienka.
26.11.2016 18:57 ijd Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Těším se na další díly.
25.11.2016 22:04 vivera odpovědět
bez fotografie
diky za preklad (i dalsich dilu :-D )

a skorapky.. ja jsem to bral tak ze je to slangovej vyraz pro ty strely co chtel, nebo "tajnej kod" :-D ale ja jsem skoncil pred dvaceti lety u diabolek :-D
25.11.2016 21:24 wesid odpovědět
bez fotografie

reakce na 1020894


To nemění nic na tom, že by se nějaké informace o překladu hodily ... stejně jako u prvního dílu ;-)
25.11.2016 19:35 jihlava odpovědět
bez fotografie

reakce na 1020635


Nevidím důvod, proč by nepokračovala s překladem. Druhý díl vyšel 23.11., chce to snad jen trochu trpělivosti.
24.11.2016 13:05 DinozzoTony odpovědět
bez fotografie
Buses pokracovat s prekladem na nove dily?
20.11.2016 18:05 depressya odpovědět

reakce na 1019258


Prestalo ma bavit cakat. Mal som radsej ist na strelnicu.

příloha Shooter.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.srt
19.11.2016 22:56 Speederko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1019254


je to verzia bez loga (predpokladám TV stanice v obraze)
pri najkvalitnejšej verzii:
Shooter.S01E01.1080p.HDTV.x264-aAF je v obraze vpravo dolu nápis bravo
a pri verzii Shooter.S01E01.720p.HDTV.x264-FLEET je zase vľavo dolu názov usa. takže za mňa jednoznačne:
Shooter.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG ;-)
19.11.2016 22:48 Speederko odpovědět
bez fotografie
díky moc herečka za preklad ;-) mohol by som ta poprosiť prečasovať na:
Shooter.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

díkes
uploader19.11.2016 21:31 cricket277 odpovědět
Je to opraveno. Normálně bych poděkovala a byla ráda, že jsem se opět něco přiučila, ale teď nevím, co napsat. Myslela jsem, že se tomu tak mezi lovci říká, ve zbraních se nevyznám, a proto bych byla vděčná za každou připomínku a radu. Jenže věta ...první, co vyhodil translator, mě utvrzuje v tom, že to nebyla dobře míněná rada. Nechápu, proč si stahuje někdo titulky, které mu přijdou jak z translatoru.
19.11.2016 14:53 Plissken odpovědět

reakce na 1019064


437. Here are the shells.
(Tady jsou skořápky). A nač mu budou?
19.11.2016 12:50 gogo369 odpovědět
Na 26 minutě chlápek v obchodě se zbraněmi nekupuje skořápky, ale náboje do brokovnice. Chápu, že to translátor vyhodí jako první, ale mě osobně to ani nedává smysl, proč by k lovu ptáků potřeboval skořápky. Jinak díky za překlad.
18.11.2016 16:47 juzer67 odpovědět
Velka vdaka:-)
18.11.2016 16:41 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
18.11.2016 15:14 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.11.2016 14:44 zasrani odpovědět
bez fotografie
díky,bude i web-dl ?
18.11.2016 9:48 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
díky,doufám,že budeš pokračovat
18.11.2016 9:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.11.2016 9:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.11.2016 8:37 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
18.11.2016 8:15 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
18.11.2016 8:05 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.11.2016 7:08 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.11.2016 5:53 baksik Prémiový uživatel odpovědět
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.