Spiral Ep.1 Spirála osudu

Spiral Ep.1 Spirála osudu Další název

Spirála

Uložil
bez fotografie
zoecom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 27.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 17 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky Spiral Ep.1 Spirála osudu ke stažení

Spiral Ep.1 Spirála osudu
17 400 B
Stáhnout v ZIP Spiral Ep.1 Spirála osudu

Historie Spiral Ep.1 Spirála osudu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spiral Ep.1 Spirála osudu

10.7.2008 20:29 boss1boss1 odpovědět
Pod názvem (vlevo nahoře) je nápis editace, tam se to dá měnit
uploader10.7.2008 20:22 zoecom odpovědět
bez fotografie
Už vím, opraveno
uploader10.7.2008 20:15 zoecom odpovědět
bez fotografie
aaa, chybička se vloudila. Omlouvám se, ale vkládám sem titulky poprvé a špatně jsem to napsala. Dala jsem celý název do Cd 1 a ono se zobrazuje to první. Tyto titulky jsou na anime Spiral Ep.1 a ty druhé titulky Spiral jsou ep.2. U těch dalších už to mám správně, ale tady nevím, jak to přepsat, aby se to nepletlo. Moje chyba.
10.7.2008 19:45 boss1boss1 odpovědět
Tak to asi bude Uzumaki (2000),ten je japonský.
http://www.csfd.cz/film/88388-spiral-uzumaki/
uploader10.7.2008 19:21 zoecom odpovědět
bez fotografie
Přiznám se, netuším... Schválně jsem koukla, ale rok tam mají napsaný japonsky. Ale je to [a-e] Spiral
10.7.2008 18:18 boss1boss1 odpovědět
Rok ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu