Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders (2008)

Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders Další název

Hviezdne Vojny: Vojna Klonov S02E15 - Vraždy v senáte 2/15

Uložil
bez fotografie
matolas123 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.3.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 496 Naposledy: 26.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 222 480 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.Cinemascope-2.33-AR.XviD-ThV-DEMENTA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vopred sa ospravedlňujem za chyby.
Najmä neviem čo znamená "put motion on the floor" tak ak by niekto vedel tak prosím napíšte a ja to opravím.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders
222 480 000 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.3.2010 13:51, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders

18.3.2010 (CD1) matolas123  
15.3.2010 (CD1) matolas123 Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S02E15 - Senate Murders

uploader18.3.2010 13:52 matolas123 odpovědět
bez fotografie
diki moc
18.3.2010 1:20 checkout odpovědět
1.) "put motion on the floor" - predložiť/dať návrh/podnet v sieni/snemovni (miesta zasadania)
2.) Senátor sa píše vo vete s malým "s"
3.) Čiarky robia divy, ak ich tam dáš. Môžu aj zabíjať :-) Viď príklad na pobavenie:
Oslobodiť nie popraviť! Oslobodiť, nie popraviť! Oslobodiť nie, popraviť!
17.3.2010 23:10 albot odpovědět
bez fotografie
please české titulky
uploader17.3.2010 15:03 matolas123 odpovědět
bez fotografie
neviem ci este cswu robi titulky
17.3.2010 9:59 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
CZ by nebyli?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj co díly 4-8 přidáš je taky? Nebo ještě nejsou k dispozici.
Pardonne-moi, ide o translátorové z francúzskych. Takže stále čakáme...
je to od rusáčků, takže brát s rezervou...
OK, díky, ale to vyzerá skôr na translátor z FR do EN ako na retail (už len kvôli formátovaniu): 8 0
To s tými EN retail subs je asi omyl, možno si myslel FR...
Kde vidíš ty retail anglické? Vidim pouze FR teda... Anglické bohužel asi ještě neexistuji
[Dossier 137.AKA.]Case.137.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [16,38 GB] S retail anglickými.
[L.Inconnu.de.la.Grande.Arche.AKA.]The.Great.Arch.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [15,0 GB] S reta
27. března na SkyShowtime, další epizody budou následovat každý týden.
Děkuji :-)
Un.poeta.AKA.A.Poet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE [8,70 GB] Už s retail eng subs, ktoré
Vo verzii "Send.Help.2026.2160p.iTunes.WEB-DL.DDP.7.1.Atmos.H.265-CHDWEB" sa nachádzajú ofiko CZ/SK
Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [10,6 GB]
How.to.Make.a.Killing.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,6 GB]
How To Make A Killing 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-KyoGo
Ne, to nejsou ofiko.
ahoj amigo. mohol by si sa pozriet neskor aj na tento film? teda urobit titulky? https://www.imdb.co
Nahoře je link, ale jsou jen na Premium...mělo by bejt offiko, z vod, cz i sk. Nemám učet, tak nevím
Bulk.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [11,66 GB]
Děkuji, tak uvidíme. :-)Ha ha, jsi vtipný, brouku.
Minimálne na britskom iTunes budú CZ/SK titulky. https://tv.apple.com/gb/movie/send-help/umc.cmc.12p
Send Help 2026 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-SCOPE rovněž bez CZ titulků
Nechapu, ze admin ty AI titulky nesmaze a uzivatele, ktery je nahral, nezabanuje.
Dnes vyšli verzie v jedno-dňovom predstihu z nemeckého Amazonu. Zajtra by mali z amerického a súčasn
Poprosím o překladA dva měsíce venku.Jsou i Maďarské.Poprosim o preklad