Suits S01E06 (2011)

Suits S01E06 Další název

  1/6

Uložil
forgottenLexi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 724 Naposledy: 20.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 444 952 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro suits.s01e06.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: ja a Sarinka

1x6 Tricks Of The Trade
Harvey a Mike vyšetrujú prípad ženy, ktorá je obvinená zo zneužitia dôverných informácií, zatiaľ čo Mike pomáha Rachel pripraviť na na testy.

Prepis do CZ len po dohode.
IMDB.com

Titulky Suits S01E06 ke stažení

Suits S01E06
367 444 952 B
Stáhnout v ZIP Suits S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S01E06

13.8.2015 17:26 Deathpro32 odpovědět
bez fotografie
sedí na Suits.S01E06.720p.HDTV.X265-MRSK
23.1.2013 10:50 jaro83 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik
26.4.2012 23:47 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
5.8.2011 4:27 Araziel odpovědět

reakce na 390752


Budou v patek (dnes). Omlouvam se za zdrzeni.
4.8.2011 23:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.8.2011 17:04 mira313 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka :-)
4.8.2011 15:28 proovan odpovědět
bez fotografie

reakce na 390730


diky
4.8.2011 14:25 message odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne za titulky
4.8.2011 11:45 proovan odpovědět
bez fotografie
přeložte do CZ pls, uz tak to hrozne trva
4.8.2011 11:30 aXXik odpovědět
bez fotografie

reakce na 390667


chtěl jsem jenom napsat ty ňoumo ...pak sem se podíval na tvůj nick a musel sem se začít smát :-)) Díky za title.
4.8.2011 10:36 arrba odpovědět
bez fotografie
díky moc!
4.8.2011 9:09 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
4.8.2011 8:56 bartecko odpovědět
bez fotografie
díky
4.8.2011 8:22 Eraklion odpovědět
bez fotografie
Veľké ďakujem !!!
4.8.2011 7:39 noumaa odpovědět
bez fotografie
taky děkuji ale za české bych byl ještě raději, nedalo by se to počeštit?
4.8.2011 6:41 Salonka odpovědět
dakujeme za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dík za hlas. Ako zvykol hovoriť Milan Pitkin: ...a vo tom to je! (nemám na mysli hlas).
A oběma bych vám chtěl ještě jednou poděkovat, že díky vaší ochotě a zájmu jsem se po 8 letech čekán
Také dík a posílám hlas.Díky a posílám hlas.
Taky bych porosil o tyto titulky a přidávám se do fronty, děkuji.
Ok, tak nahodím. Zatiaľ som to nevidel, dúfam, že nebudem ľutovať. P.S.: Raz som odmietol preklad fi
rád ti to podstoupím... (25fps) nemohu si dát do katalogu kolonialistickou komedii... :-)
Ok, super. Tak nahoď aj sem...
Není třeba: King.Of.The.Belgians.2016.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB obsahuje CZ titulky (Mart
Ak by mi to niekto vedel s tými cz (streamuj) poslať + nejaký použiteľný rls (mne sa nepodarilo), sk
bloody-disgusting avizuje na 7.4.Vidím zatím jen titulky arabský.
Tento snímek by měl mít údajně české titulky. Jestli je to fakt, daly by se někde sehnat?
super, prvý diel bol vynikajúciDobře ty!
On se na vás vysral, jenom to nechce potvrdit XD takže pro něj v poho si myslím.
Čau, myslíš že to tento rok to dokončíte ?
Hej, aj ja som to čakal skôr, prakticky do mesiaca od premiéry. Tak sa aj stalo (:
Aktuálně tedy 70 procent. Pořád dobrý :-).Nikdo nezkusí? Prosím:-)
Když myslíš, ty "vyser se na to".
V hlavě to máš popletené ty, ty internetová šikano!
I tobě přeji pěkné svátky, kapitáne ratchetka gangu. Máš to v hlavě nějak popletené, já mám ústa neb
VOD 28.4.
7.dubna na Apple TV, Prime Video, YouTube Movies & TV, Fandango at Home...
Poněkolikáté ti říkám - neber si mě do huby! Já si tě nevšímám, tak se na to vyser!
Zas taková pecka to není spíše zprzněnost originálu. Jen s s stejnejma hercema a pár mrtvejch se vrá
Na Amazonu to neni s českýma titulkama.
Nechapu co na tom trva 14 dni, kdyz jsou original AMZN titulky davno venku
I tobě přeji pěkné svátky. Je hezké, jak má celé ty roky ratchetka gang takovou péči o mé překlady.