Sweet Movie (1974)

Sweet Movie Další název

Sladký film

Uložil
bez fotografie
pwh Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2015 rok: 1974
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 166 Naposledy: 15.1.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 935 040 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sweet.Movie.1974.DVDRip.XviD-OSTERMANN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Sweet Movie ke stažení

Sweet Movie (CD 1)
734 935 040 B
Sweet Movie (CD 2) 733 870 080 B
Stáhnout v ZIP Sweet Movie

Historie Sweet Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sweet Movie

1.3.2021 18:57 Necron odpovědět
bez fotografie
Sweet.Movie.1974.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KG

příloha Sweet.Movie.1974.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KG.srt
28.2.2021 23:02 Necron odpovědět
bez fotografie
muzu pozadat o precas na "Sweet.Movie.1974.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KG"?
uploader30.12.2015 11:34 pwh odpovědět
bez fotografie

reakce na 927816


Ehm, rozkliknul jsem "zobrazit náhled" a skutečně se objevily první věty z druhé části...
To se jako autor subtitlů musím ovluvit a tobě děkuji za informaci. Zaráží mě, že jsem si toho sám nevšiml, a že na to dosud nikdo neupozornil.

Když už jsme u toho, musím ještě upozornit na jednu menší nesrovnalost. Věta "Zrovna sochám hlavu svaté panny"... Nebyl jsem si jist, jak přeložit výraz "Immaculate conception". Když napíšu "svatá panna" bude každému jasné, o koho jde (alespoň doufám), proto jsem dal tomu pojmu přednost před mnohem výstižnějším "neposkrvněná matka". No, ale neposkrvněné početí bylo snad (pokud vím) také jenom jedno a vzhledem k tomu, že následující věta zní "Dítě je třeba prostě vsugerovat...", připadá mi teď, s odstupem času, výraz "neposkvrněná matka" lepší. Kdo chce, ať si to opraví.
29.12.2015 23:39 Tomasan odpovědět
bez fotografie
Názvy titulků v archivu jsou prohozené CD2 je CD1.. Tady jsou titulky, které sedí na Sweet Movie (1974).mkv, Velikost: 1 364 137 562 B, FPS: 23,976

příloha Sweet Movie (1974).cs.srt
1.8.2015 12:49 bolavanoha72 odpovědět
bez fotografie
Velice zdravím a děkuji. Mohl bych poprosit o přečas na: Sweet-Movie-(1974).VHSRiP.XviD-FELIRAT ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.