Tarzan & Jane (2002)

Tarzan & Jane Další název

Tarzan a Jane

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 11.1.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 206 Naposledy: 4.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 712 230 912 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro Tarzan and Jane 2002 dvdrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to môj prvý preklad filmu...takže ak ste našli nejaké chyby kľudne napíšte ;-)

PS: torrent môžete nájsť tu: http://isohunt.com/torrent_details/46818799/tarzan+jane?tab=summary
PS2: úvodný song som nepreložil podľa textu Phila Collinsa alebo podľa textu Vaša Patejdla, tak ako tento song naspieval v slovenskej verzii Tarzana...ak by to niekomu veľmi vadilo tak to môžem zmeniť
IMDB.com

Titulky Tarzan & Jane ke stažení

Tarzan & Jane (CD 1) 712 230 912 B
Stáhnout v jednom archivu Tarzan & Jane

Historie Tarzan & Jane

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tarzan & Jane

28.3.2013 11:42 majo25 odpovědět

reakce na 574239


stačí u titulkov zmeniť rýchlosť z 23.976 na 25 fps...a potom to sedí aj na túto verziu
4.1.2013 20:19 b4go odpovědět
bez fotografie
mohol by si precasovat titulky na tuto verziu Tarzan And Jane 2002 STV iNTERNAL DVDRip XviD-iLS dik
4.1.2013 20:18 b4go odpovědět
bez fotografie
mohol by si precasovat titulky na tuto verziu Tarzan And Jane 2002 STV iNTERNAL DVDRip XviD-iLS dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!