The Doors (1991)

The Doors Další název

Doors

Uložil
bez fotografie
smrky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2009 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 141 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 855 017 472 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovana verze od jimbeem.
IMDB.com

Titulky The Doors ke stažení

The Doors
855 017 472 B
Stáhnout v ZIP The Doors

Historie The Doors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Doors

13.10.2024 16:36 w0dk4 odpovědět
bez fotografie
Spravil som precas na verziu The Doors (1991) (2160p BluRay x265 10bit HDR Tigole)

příloha The-Doors(0000133588)_The Doors (1991) (2160p BluRay x265 10bit HDR Tigole).srt
27.11.2010 13:38 tofik odpovědět
bez fotografie
Sedi na "The Doors.avi" [701.1MB]
4.7.2010 16:32 Sodom 88 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
20.6.2010 21:41 mako15 odpovědět
bez fotografie
diky moc bracho, mrte dobre titule ;-)
27.2.2010 21:59 sevcinka odpovědět
thanks guy:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky