The Family (2013)

The Family Další název

Mafiánovi

Uložil
sa20sena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 002 Naposledy: 6.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 795 903 065 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Family.2013.DVDRip.x264-COCAIN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: sa20sena ; korekcie: matus alem
úprava do CZ & prečas: _karel_

Preklad je z odposluchu, dodatočné korekcie prekladu podľa en titulkov.
Neprajeme si úpravy titulkov, prečasy zaistíme na požiadanie sami.

Enjoy it :-)

PS: Ak by mal niekto nápad ohľadom slovnej hračky opera Godunov/good enough, ozvite sa do komentárov alebo na email. :-)
IMDB.com

Titulky The Family ke stažení

The Family
795 903 065 B
Stáhnout v ZIP The Family
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2014 1:21, historii můžete zobrazit

Historie The Family

5.1.2014 (CD1) sa20sena pár preklepov
4.1.2014 (CD1) sa20sena korekcie prekladu podľa en titulkov
5.12.2013 (CD1) sa20sena Původní verze

RECENZE The Family

10.4.2014 22:51 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky!!!
5.2.2014 19:47 yago01 odpovědět
bez fotografie
Super diky :-D
29.1.2014 23:47 laama odpovědět
bez fotografie
dik
27.1.2014 13:09 123Petr odpovědět
bez fotografie
super, díky
25.1.2014 18:41 kanourek123 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
uploader5.1.2014 1:26 sa20sena odpovědět
titulky sú editované o korekcie podľa en titulkov. :-)
24.12.2013 22:15 standysman odpovědět
bez fotografie
Zatím to vypadá, že sedí i na The.Family.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG s velikostí 31 273 125 084 B.
22.12.2013 14:37 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky za moc překlad, super film. Trochu jsem si to posunul (-0.5 sec) aby mi seděly lépe na Blu-ray ripy (SPARKS).
Je tam sem tam chybička, což je jasné, když překlad byl z CAM audia z poslechu.
Pamatuju si z hlavy pár:
614
00:45:32,280 --> 00:45:34,806
Fine. You have condoms, at least?

Dobře.
Je alespoň hezký?

= v CAMu tomu nešlo asi dobře rozumět
-----

a pak tady:
791
00:55:55,640 --> 00:55:58,564
Perhaps, but soon,
you won't need him anymore.

792
00:56:00,800 --> 00:56:02,529
So when do you take your exams again?

793
00:56:02,680 --> 00:56:06,207
- Next week.
- And what happens if you pass?

Možná, ale brzy už jím nebudu.

Kdy máš zase zkoušku?

Příští týden.

A co se stane, když ji neuděláš?

when do you take your exams again?= znovu se ptá, kdy má zkoušky (nepamatuje si to od minula, proto to again)
pass exams = projít u zkoušek
19.12.2013 19:36 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
18.12.2013 21:09 lubos93 odpovědět
bez fotografie
dakujem
15.12.2013 21:05 sasin odpovědět
bez fotografie
Děkujemež
15.12.2013 21:05 sasin odpovědět
bez fotografie
Děkujemež
14.12.2013 20:30 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
10.12.2013 21:30 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-) sedí na The.Family.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-HDMaNiAcS
9.12.2013 12:31 ropi odpovědět
bez fotografie
Diky za subs, sedí i na The.Family.2013.DVDRip.x264-COCAIN
9.12.2013 11:57 athoscity odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
8.12.2013 17:14 Romi odpovědět
bez fotografie
zmenit fps na 25 a posunut o 1s do zadu a sedi aj na The Family 720p BluRay DTS x264-AQOS dik
7.12.2013 18:24 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.12.2013 17:57 chaler odpovědět
celkem sedí i na The.Family.2013.720p.BluRay.x264.YIFY
6.12.2013 17:24 mobrules odpovědět
bez fotografie
Díky
6.12.2013 12:05 goddard666 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ,sedia aj na YIFY
5.12.2013 22:16 jandivis odpovědět
Sedí i na The.Family.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. To bude rychlovka.Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
Nic moc film....
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Díky za překlad :)
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
diky moc
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
The.Wizard.of.the.Kremlin.2026.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW [7,07 GB]