The Good Wife S03E02 (2011)

The Good Wife S03E02 Další název

good wife S03E02 - the dead zone 3/2

Uložil
bez fotografie
Palda Hodnocení uloženo: 7.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 648 Naposledy: 31.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 349 770 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Good.Wife.S03E02.HDTV.XviD-LOL.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sync by flapinha. Corrections by Alice Přeložil Palda
www.Addic7ed.com
IMDB.com

Titulky The Good Wife S03E02 ke stažení

The Good Wife S03E02 (CD 1) 349 770 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Good Wife S03E02
Ostatní díly TV seriálu The Good Wife (sezóna 3)

Historie The Good Wife S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S03E02

24.10.2011 19:28 petkaliq odpovědět
bez fotografie
CWzone robilo nabor na prekladatelov k istym serialom, a zda sa mi, ze medzi nimi bolo aj TGW. ale nie som si celkom ista.
24.10.2011 10:54 fidela odpovědět
bez fotografie
SOm teda tiez zvedava, ako to bude pokracovat s prekladom tohto super serialu...Anglictina v nom nie je velmi jednoducha, tak by sa urcite zisli aj titulky...verim, ze niekto sa toho v buducnosti ujme...
21.10.2011 16:42 neneka odpovědět
bez fotografie

reakce na 415824


Ne, není potřeba to opakovat.. můj první "vlez" v komentářích na titulcích a takhle to dopadlo.. příští si opravdu uvážlivě promyslím.. a to přitom v mé prosbě ani žádný příkaz nezazněl a já jsem ta poslední, která by něco takového dělala.. takže nezbývá než říct, ať se vám všem daří, poděkovat za práci, kterou jste odvedli doposud, byla opravdu fajn a poděkování si rozhodně zaslouží..
21.10.2011 1:03 xtomas252 odpovědět

reakce na 415552


Tady žádná válečná sekyra není. Kolikrát to mám opakovat? To, že se do toho Palda vložil, byla jen poslední kapka. Seriál nás baví, ale překlad je náročný a zase takové žůžo to není, takže pokud bychom se překladu nevzdali po 2. díle, udělali bychom to po 3. nebo po 4. Není to naše povinnost a vzhledem k tomu, že už jsme se rozhodli a pro svá rozhodnutí jsme měli nějaké důvody, tak své rozhodnutí jen tak brát zpět nebudeme. To bude ode mě vše.
20.10.2011 16:56 neneka odpovědět
bez fotografie

reakce na 414261


A nemůžete tu "válečnou sekeru" zakopat a i přes ten podraz pokračovat dál?
20.10.2011 16:54 neneka odpovědět
bez fotografie
Prosím nějakou dobrou duši (cwzone), aby v překladu pokračovala, nebo nově začala po komplikacích, které zde vznikly. Je škoda tenhle fajn seriál v rámci CZ tit. potopit pro ty, kteří angličtině nevládnou :-(
19.10.2011 19:14 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
bože, překlad tohohle báječnýho seriálu už byl pěkně rozjetej a teď tohle... tak snad se dočkáme dalších dílů;-)
17.10.2011 18:46 weunka2101 odpovědět

reakce na 414261


fuj, mělo tam být vznikly, pardon :-D
17.10.2011 18:45 weunka2101 odpovědět

reakce na 414218


jo, strašně jsme se o to prali :-D :-D... se cw jsme dělali už i konec druhé řady, tak jsme automaticky pokračovali. Pak vznikli tyhle titulky a palda jasně řekl, že v tom bude pokračovat, tak nám přišlo zbytečné, aby vycházely titulky dvoje, a tak jsme toho nechali... za to, že palda nepokračuje my nemůžeme...
17.10.2011 18:37 petkaliq odpovědět
bez fotografie
na www.Addic7ed.com su rozpracovane titulky k tretiemu dielu. zatial je to len nieco cez 22%. tak aspon take male info.
17.10.2011 17:29 Zuzliii odpovědět
bez fotografie
Nejdřív se o to všichni perou, a pak nejsou titulky žádné. Klasika.
17.10.2011 16:43 Slunicko008 odpovědět
bez fotografie
Pokud bys chtěl můžu pomoct s korekcemi, přeložila jsem pár dílů tohoto seriálu, ale nemám čas překládat celý díl. Jestli máš zájem ozvi se na: Slunicko008@seznam.cz a domluvíme se ;-)
17.10.2011 15:14 Slunicko008 odpovědět
bez fotografie
Pokud bys chtěl, ráda pomůžu s korekcemi. Přeložila jsem několik dílů tohoto seriálu, ale nemám čas to překládat celé, korekcí se ráda ujmu. Ozvi se kdyžtak na Slunicko008@seznam.cz
16.10.2011 16:15 renata77 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
12.10.2011 23:56 Elis.007 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 409975


Souhlasím, že by to chtělo pořádné korekce, ale zase tak příšerné to není. Tenhle díl jsem viděla s titulky od cwzone a pak i s těmito. Samozřejmě to kvality cwzone nedosahuje, ale na první pokus to není špatné. Příště to už určitě bude lepší :-)
12.10.2011 17:23 petkaliq odpovědět
bez fotografie

reakce na 412074


cw zone sice skoncila, ale palda by mal pokracovat. aspon podla toho, co napisali (maju to pri titulkach, ze v preklade bude pokracovat on na titulky.com)
12.10.2011 16:08 b100 odpovědět
bez fotografie
hele lidi bude nekdo pokracovat?
cwzone s prekladem skoncila...
12.10.2011 12:17 Oveckaaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 410121


Nerada to říkám, ale kromě "několika!" překlepů, hrubek a záměně mužského a ženského rodu tam máš také značné chyby v překladu slovíček...
Titulky plní svůj účel, až když jsou udělané správně. Ale jinak tě samozřejmě cení, že ses toho chopil. Jenom je škoda, že na kvalitě ubírají takové prkotiny... Možná by stálo za to překladu a korekci tomu věnovat víc času, když už ses do toho pustil.
11.10.2011 15:48 b100 odpovědět
bez fotografie
ja sem rad ze vubec jsou.. - diky
jestli chces, na korektury jsem dobrej...
klidne se zapojim do procesu a kdyz je potreba, jsem i rychlej :-)
9.10.2011 11:45 petkaliq odpovědět
bez fotografie
díky za titulky. osobne mi tie preklepy vôbec nevadili.
uploader8.10.2011 10:06 Palda odpovědět
bez fotografie

reakce na 409975


2 Nevada_noir: Můžeš se toho ujmout ;-)
Jinak je to pravda, sem tam je překlep a sem tam jsem neodhadl, kdo bude mluvit. Přesto svůj účel pro který jsem je dělal titulky splnily.
7.10.2011 20:46 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Viděla jsem 12 minut a vypínám. Po chvíli je aspoň jeden překlep na větu. Záměna mužských a ženských rodů. Věty začínající malými písmeny, velká písmena uprostřed věty. Chyby ve shodě podmětu s přísudkem. Chtělo by to pořádné korekce.
7.10.2011 19:39 lapacka odpovědět
bez fotografie
dakujeeem
7.10.2011 15:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.10.2011 14:34 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Diky
7.10.2011 13:07 b100 odpovědět
bez fotografie
díky, už se těším
7.10.2011 12:04 xtomas252 odpovědět
Ahoj, ozval by ses mi prosím na e-mail xtomas252@seznam.cz? Dík...
7.10.2011 11:59 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
super, díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Presne tak! Ale lidi dneska skoci na spek kdejakymu fraudingu (jak jednou povidala pani Krnacova, zp
Ještě bych měl dotaz. Na jaký release děláš překlad? Děkuji za odpověď :-)
díky ti, že k tomuhle filmu tvoříš titulky, těším se na ně !:-)
děkuju za to, že k tomu filmu děláš titulky... !:-)
Děkuji moc za překlad. Ji šikulka :-)
Dark Web musela být makačka. Titulky jsou skvělé!
díky, to bude zajímavý film... těším se!
Prosím o překlad do CZ. Děkuji
Tak to vypadá na holandskou odbojovou kvalitku. V koutku duše se modlím, aby to některý nadšenec pře
frajo si konecne budem mat klud vdome od mojich ...zenska + deti
Bankier van het Verzet(2018)1080p WEB-DL DD5.1.mkv
Škoda, že se ještě nenašel překladatel, je to natočeno podle známého románu a údajně se to moc poved
díky :) už mám skoro půlku, bude to v úterý / středu hotový :)
tygr ma pruhy
Tak to je dobré jsem ani netušil že už vychází ! ( snad to nebude blbost)
a dělaš dobře ....děkuju moc
Těším se a rád bych požádal o přečas na Fantastic.Beasts.The.Crimes.of.Grindelwald.2018.1080p.KORSUB
dead.in.week.2018.720p.bluray.x264-getit
předem děkuji
Jestli pomůže, lev loví ve smečkách, tygr je větší a samotář. Předem děkuji za titulky.
Upravila som čas prekladu, budem sa snažiť to preložiť skôr.
Ako píšem, je to orientačné (dobre, VEĽMI orientačné). Ak mám veľa času, som schopná to preložiť aj
Mi je to úplně jedno, děkuji za Tvuj čas. Ten překlad (naprosto složitý) na Web Dark je úžasný. Hezk
Diky moc za preklad
Vážím si práce překladatelů, ale to si fakt někdo "uzme" titulky na podobný film s tím, že je plánuj
Super, moc moc díky
Držím ti palce, nech ti preklad ide od ruky a ďakujem. ☺
Prosím o titulky k tretej sérii, ktorej desať epizód je už vonku!
Bird.Box.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO ,dakujem
tak to si iny kabrnak, ked by si to dal za dva vecery, mne by to trvalo minimalne tyzden a to by est
Díky
Že, na ten druh filmu nečekané. Mít to kolem tisícovky, tak to asi za noc zkusím dát. Takto už by to