The Paradise S02E07 (2013)

The Paradise S02E07 Další název

Obchodní dům Paradise 2/7

Uložil
niceholka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 282 Naposledy: 26.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 699 773 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Paradise.S02E07.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí na verzi HDTV.x264-TLA.
Hodím sem pár vysvětlivek:
1. Kolodium je roztok nitrocelulózy v etheru a ethanolu, viz na Wikipedii kolodiový proces.
2. Daguerrotypie je první prakticky užívaný komplexní fotografický proces
Tohle je už předposlední díl, doufám, že se vám bude líbit tak, jako mně. A příště se už s Paradisem nadobro rozloučíme :-)
IMDB.com

Titulky The Paradise S02E07 ke stažení

The Paradise S02E07
358 699 773 B
Stáhnout v ZIP The Paradise S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Paradise (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.2.2015 15:59, historii můžete zobrazit

Historie The Paradise S02E07

23.2.2015 (CD1) niceholka  
22.2.2015 (CD1) niceholka Původní verze

RECENZE The Paradise S02E07

24.1.2016 18:04 TheDame odpovědět
Díky
10.3.2015 21:39 Salonka odpovědět
dakujem ti :-)
uploader24.2.2015 19:15 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 836974


tak změna, titulky jsem nahrála před hodinou, ale pochybuju, že je v 8 nahrají :-(
uploader23.2.2015 19:32 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 836930


Děkuji moc :-) Bohužel poslední díl bude ale možná až ke konci týdne. Je tam toho víc na překlad a nemám na to teď moc času. Jsem zhruba na 30 %.
23.2.2015 18:14 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Opět veliké poděkování za titulky, v tempu bezesporu vražedném :-) :-)
23.2.2015 18:14 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Opět veliké poděkování za titulky, v tempu bezesporu vražedném :-) :-)
uploader23.2.2015 16:02 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Pro ty, kdo už ten díl viděli, v ukázkách na další díl má být: Kostky můžou počkat, původně tam byl místo kostek kněz. Bylo to tak i v původních anglických titulkcích :-D
23.2.2015 11:00 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a