The Simpsons S25E01 (1989)

The Simpsons S25E01 Další název

Simpsons 25x01 - Homerland - Ve jménu Homera 25/1

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 1.10.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 570 Naposledy: 31.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 123 717 354 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Simpsons.S25E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Simpsons 25x01 - Homerland - Ve jménu Homera

Sedí na:
The.Simpsons.S25E01.HDTV.x264-LOL,
The.Simpsons.S25E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Je tu nová série příběhů žluté rodinky z Evergreen Terrace 742.
Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E01 ke stažení

The Simpsons S25E01 (CD 1) 123 717 354 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S25E01
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2013 20:09, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S25E01

1.10.2013 (CD1) KeeperX  
1.10.2013 (CD1) KeeperX  
1.10.2013 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S25E01

8.10.2013 0:15 xborn odpovědět
bez fotografie

reakce na 670406


preklad je hotový, len sa čaká na prenos z prémiového servera, to bude tak cca o 2
7.10.2013 23:26 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
díkes kdy bude překlad druhého dílu.......přibližne.mějse
6.10.2013 11:55 saitar odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
4.10.2013 18:10 OndrejArnold odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.10.2013 14:07 AdeLinaaAA odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.10.2013 20:05 kamazi.dj odpovědět
bez fotografie
mockrát děkujeme!
1.10.2013 20:13 saurus odpovědět
bez fotografie
dakujeeem
1.10.2013 19:56 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
1.10.2013 17:53 wladhka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader1.10.2013 15:19 KeeperX odpovědět

reakce na 667829


Diky za tip, podivam se na to
1.10.2013 12:57 fafrtka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.10.2013 12:45 antonio.aroganti odpovědět
"Convention" bych - zvlášť v tomhle případě - přeložil spíš jako kongres, nebo konferenci :-) Každopádně ale díky za titulky!
1.10.2013 12:18 reqiuem odpovědět
skvělý, díky!
1.10.2013 9:30 mikki24 odpovědět
bez fotografie
parada chalani, nech sa dari ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc díkyMoc díky
Už sa neviem dočkať :) čakám už niekoľko mesiacov.
Ďakujem, že sa toho niekto ujal.....
Přebrala jsem překlad. Teď jsem tento díl poslala. ;)
2x07 posláno ;)
Co asi tak basnik myslel nedeli u serialu, ktery vysel v patek. Aby to bylo pochopitelny, dopsal jse
Bavili jsme se o seriálech co jsou dostupné pouze na Netflixu, což
La casa de papel není - dávali h
co na tý edně vyvádějí že ani po měsíci nevydaly 7 díl?
Super :-)díky
Nevím, jestli si měl na mysli seriál La casa de papel, ale ten měl tři různá časování - 2 původní +
no to víš, že mám. Klidně přijdi na brigádu :D
Taktéž se přidávám s žádostí a předem děkuji
Ahoj, děláš na té interaktivní?
K první epizodě jsem nahrála 2 různá časování. Zkus,jestli nějaké sedí. Kdyby ne, dej vědět,není pro
jj,to jsem si taky říkal.
Nejspíše tím myslel, že první epizoda (E01) bude v neděli 17.ledna do půlnoci.
Ano, přesně tak. Polar měl zdroje mimo Netflix (groupa EVO), proto měl jiné časování. Pokud film/ser
Polar totiž předtím vyšel ještě jinde, nebyl jen Netflixovej release.
Ale jinač, děkuji za info.diky
Na seriál si už nespomeniem, hovorím, sú to výnimky, ale z filmov naposledy netflixovský Polar mal a
A napsáno ma neděle 23:59,což už vůbec nechápu. Co tím chtěl básník říct.
Myslím jen ten pilot, zatím.Souhlasím
Vychází jeden díl týdně. V plánu je 15 epizod, co mají premiéru od 15/2 do 24/5. Takže ano, je to šp
Jenom pokud by nějaká groupa odřízla logo na začátku. To se moc často neděje. Co jsem se díval tak v
Bývajú výnimky.Odhad 10.5,to je asi spatně,co?