The Stepford Wives (1975)

The Stepford Wives Další název

Stepfordské paničky

Uložil
bez fotografie
drSova Hodnocení uloženo: 7.8.2012 rok: 1975
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 464 Naposledy: 14.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 838 746 112 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Stepford Wives 1975 DVDRip GoGo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje, načasováno pro The Stepford Wives 1975 DVDRip GoGo, (Zdá se že budou pasovat i na The Stepford Wives (1975) DVDRip (SiRiUs sHaRe) to jsem jenom zběžně zkontroloval podle francouzských titulků)
IMDB.com

Titulky The Stepford Wives ke stažení

The Stepford Wives (CD 1) 838 746 112 B
Stáhnout v jednom archivu The Stepford Wives

Historie The Stepford Wives

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stepford Wives

16.12.2015 10:25 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
18.8.2014 18:31 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
12.9.2013 22:08 790511 odpovědět
Díky
6.1.2013 1:06 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Dík..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Ďakujem krásne, včera mi už zdochla batéria v notebooku tak som to nestihla opraviť :D
Všiml sem si, že máš u titulků špatně vyplněné IMDb číslo, má tam být 0448115 :)
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez