The Walking Dead S07E11 (2010)

The Walking Dead S07E11 Další název

Živí mrtví S07E11 7/11

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 28.2.2017 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 318 Naposledy: 18.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 088 551 391 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S07E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S07E11.WEB-DL.x264-FUM
The.Walking.Dead.S07E11.WEB-DL.XviD-FUM
The.Walking.Dead.S07E11.WEB-DL.x264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E11.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E11.Hostiles.and.Calamities.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

Více na edna.cz/walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S07E11 ke stažení

The Walking Dead S07E11 (CD 1) 2 088 551 391 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S07E11
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2017 15:12, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S07E11

8.4.2017 (CD1) Xavik6  
1.3.2017 (CD1) Xavik6  
28.2.2017 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Walking Dead S07E11

17.4.2018 21:17 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky
23.1.2018 1:48 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
19.9.2017 14:11 Scott4 odpovědět
Díky
9.4.2017 9:38 Foton odpovědět
bez fotografie
bozii, diky moc
24.3.2017 20:23 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
10.3.2017 13:48 joso odpovědět
Díkičko...:-D
6.3.2017 15:18 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji za překlad, ale i přečasy. Skvělá práce.
4.3.2017 23:53 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.3.2017 19:42 Roman98 odpovědět
bez fotografie
dakujem
3.3.2017 19:31 marek_zet odpovědět
bez fotografie
zda se ze sedi The.Walking.Dead.S07E11.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cyphanix[ettv]
2.3.2017 17:23 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
1.3.2017 18:56 tralala546 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.3.2017 17:27 Doctor2012 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za vašu prácu!
28.2.2017 2:46 matros odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tady je to co hledáš https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16483
pan.venda Jasně že jdi do dalšího překladu! Moc děkujeme.
Zajímal se už někdo v blízké budoucnosti o překlad?
velice oceňuji, že se vůbec někdo najde, kdo věnuje svůj volný čas překládání titulků, titulkomat má
NEMECKÁ komediálna dráma.
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)