Top Gear S19E05 (2002)

Top Gear S19E05 Další název

Top Gear 19/5

Uložil
Rendiss Hodnocení uloženo: 1.3.2013 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 944 Naposledy: 20.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 600 424 448 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Top.Gear.S19E05.HDTV.x264-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z ENG a SVK titulků
Sedí i na Top.Gear.S19E05.REPACK.HDTV.XviD-AFG
Dotazy a připomínky sem, nebo do zpráv na http://www.serialzone.cz/?pozvanka=29170
IMDB.com

Titulky Top Gear S19E05 ke stažení

Top Gear S19E05 (CD 1) 600 424 448 B
Stáhnout v jednom archivu Top Gear S19E05
Ostatní díly TV seriálu Top Gear (sezóna 19)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.3.2013 10:21, historii můžete zobrazit

Historie Top Gear S19E05

2.3.2013 (CD1) Rendiss 2.01
1.3.2013 (CD1) Rendiss 2,0
1.3.2013 (CD1) Rendiss Drobné ůpravy
1.3.2013 (CD1) Rendiss Původní verze

RECENZE Top Gear S19E05

13.3.2015 16:18 Jopo-JJ odpovědět
bez fotografie
Diky..:-)
13.8.2013 18:20 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader2.3.2013 10:22 Rendiss Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 598983


Yop, je to Nucky..
2.3.2013 8:51 Maatteess odpovědět
bez fotografie
Díky, pěkná práce :-) PS: to je Nucky Thompson na tvé profilovce ?? :-)
2.3.2013 8:48 Maatteess odpovědět
bez fotografie
Díky, pěkná práce :-) PS: to je Nucky Thompson na tvé profilovce ?? :-)
2.3.2013 8:46 Maatteess odpovědět
bez fotografie
Díky, pěkná práce :-) PS: to je Nucky Thompson na tvé profilovce ?? :-)
uploader1.3.2013 21:43 Rendiss Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 598897


Kus jo, kus ne, měla tam pár blbůstek a časování byla prasárna, počkej na novější verze, tahle je surová..
1.3.2013 21:38 fofo44 odpovědět
bez fotografie
Pekná práca. Mam ale dojem, že si to prekladal zo slovenských titulkov od PrincessVivienne. :-)
1.3.2013 21:21 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)
Len drobnosť: nemáš vyplnený jazyk pripravovaných titulkov.
předem díky
Děkuji, to se hodí vědět do budoucna. Určitě to využiju.
Ahoj, bohužel, např. v BS p se titulky automaticky odešlou... Je nutné v nastavení přepnout na neode
děkuju ti moc
Díky moc za překlad. Mám rád tyhle soudní dramata.