Twin Peaks S01E04 (2017)

Twin Peaks S01E04 Další název

Městečko Twin Peaks / Twin Peaks S03E04 1/4

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 22.5.2017
StaženoTento měsíc: 203 Celkem: 3 302 Naposledy: 23.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 534 404 038 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Twin.Peaks.S03E04.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S01E04 ke stažení

Twin Peaks S01E04 (CD 1) 534 404 038 B
Stáhnout v jednom archivu Twin Peaks S01E04
Ostatní díly TV seriálu Twin Peaks (sezóna 1)

Historie Twin Peaks S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twin Peaks S01E04

18.6.2017 23:03 marek_zet odpovědět
bez fotografie
Twin.Peaks.S03E04.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE
8.6.2017 14:14 Jornegen odpovědět
bez fotografie
Paráda!Moc dík!
30.5.2017 0:01 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1072579


ne, nebylo. tečka.
29.5.2017 23:54 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1072516


Nebylo by lepší slepě následovat addic7ed? Tam vědí jak párovat titulky a videa
29.5.2017 19:27 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
29.5.2017 19:20 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1072512


seriál 24 hodin nahrál někdo s automatickým schvalováním a uniklo to mé pozornosti. samozřejmě opravím.
29.5.2017 19:07 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1072512


Nebo jinak: Showtime tomu říká Twin Peaks The Return 4. díl bez číslování série 1. nebo série 3., české HBO to má jako Twin Peaks (2017) řada 1 epizoda 4. A wikipedie to má jako nový seriál, který začíná 31. dílem. Takže zmatek na zmatek, v tom případě je sice fajn určit kdo má pravdu, ale pro mě by to byly názvy ripů, to mě zajímá s tím "párováním" naprosto nejvíc při návštěvě těhle stránek ;-)
29.5.2017 19:01 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1072340


Už se tu našly seriály, kde se to podle IMDB neřídí, jako 9. série 24. Tvůrci se často mění i během dlouhého seriálu a už neplatí co bylo na začátku. Nevím, kdo to řídí na IMDB, aby se dali brát jako nezpochybnitelnou autoritu, v seznamu epizod mají často chyby. Pro přehlednost určitě není lepší, když jeden seriál pod stejným jménem má 2x rozdílný 4. díl 1. série a liší se jen rokem. 10. řadu Akt X taky dlouho vedli (i když 100% jistotu už nemám) na IMDB jako nový seriál, než se vzpamatovali a změnili to :-) Takže sice se slepě řídíte IMDB, pro hnidopichy to má nějaký párovací význam, ale pro stahovače (tj. hlavní základnu návštěvníků titulků ;-) JE to 3. série. Musím ovšem přiznat, že oficiální stránka seriálu je víc matoucí než návodná. Ale to všechno jsou celkem zbytečné plky, hlavně že to jde najít i přes alternativní "S03".
28.5.2017 21:18 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1072334


pro přehlednost je lepší se řídit jedním zdrojem a imdb je ze všech zdrojů nejrozsáhlejší. vždy je lepší slepě následovat jeden zdroj a mít tak jistotu, podle čeho se orientovat, než si vzít od každého něco, a nevědět vlastně jak to má u čeho být... pro vyplňování je zkrátka imdb bible. tečka.
jinak když se pozorně podíváš na ČSFD, tak tu třetí sezónu jim tam dává zjevně jen nějaký automat, protože tu sezónu zařadili pod seriál z roku 1990. avšak ta třetí série tam ve skutečnosti není vedena jako třetí série, ale jako The Return (neoznačená série).
a vzhledem k tomu, že jde po tolika o vcelku novou událost a poměrně unikátní sezónu, nový záznam na imdb si zaslouží (protože o té sezóně lze říct spoustu nového ohledně lidí, co se na ní podíleli, co pro předchozí dvě sezóny rozhodně neplatí, je to prostě něco mimořádného, ne obyčejná třetí sezóna).

no a když budu hnidopich, tak zde na webu se dá vyhledávat i pomocí imdb čísla. stejně jako se automaticky párují seriály podle imdb čísla. jakou logiku by mělo se teď neřídit tím, co je na imdb?
28.5.2017 20:58 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1071699


Na tom IMDB jsou asi na palici, nevím proč slepě následovat zrovna je. Každý to zná jako třetí sérii, i ČSFD. Díky za titulky i alternativní jméno, jinak by to nebylo k nalezení :-)
26.5.2017 15:11 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 1071695


nebylo. jmeno je dobre.
26.5.2017 14:59 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Meno by bolo treba opravit...
25.5.2017 21:51 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka:-)
25.5.2017 13:18 mimik28 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.5.2017 23:05 gogo3579 odpovědět
bez fotografie
Díky!
24.5.2017 23:03 gogo3579 odpovědět
bez fotografie
Díky! A za šoufl, vy hovado, díky dvakrát!!
24.5.2017 19:43 MMX666 odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Twin.Peaks.S03E04.The.Return.Part.4.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb dakujem.
23.5.2017 22:25 cernypetricek odpovědět
Děkuji!
23.5.2017 21:15 kotan odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
viz níže
23.5.2017 21:15 kotan odpovědět
bez fotografie
Twin.Peaks.S03E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.mkv
23.5.2017 17:34 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.5.2017 11:32 wolfhunter odpovědět
Díky
23.5.2017 10:46 matejkajan odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už se těším..
23.5.2017 8:34 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky .)
23.5.2017 7:55 Mart8285 odpovědět
bez fotografie
Dííky
22.5.2017 22:38 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.5.2017 21:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.5.2017 20:56 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To s kurzivou už nějakou dobu neplatí, bylo to ve 2.51 ale je fakt, že v SubWork je pár nepříjemných
25.7. zatím stále nic...nejspíš budou ještě na dovolené.
panaček asi steži zvlada češtinu tak jak pak ma zvladat slovenštinu:D
Jo - tak to ano, na druhou stranu myslím, že to byl jejich záměr, protože je to fajn, když pak označ
Když nevybereš celou větu, ale jen slovo, nebo jen 1/2 dialogu, po uložení je v kurzívě celý řádek.
Nedošlo mi, že když tu něco uzavřu do zobákových závorek, tak to zmizne -> chtěl jsem napsat < i > t
To jsem nezaregistroval - v jakém smyslu? Kliknu kamkoliv do řádku a on udělá z celého řádku text
V Subtitle Workshopu se dá ten problém s kurzívou odstranit zahaklikováním někde v nastavení, ale so
To už bude skoro rok, co? Snad ti to admini nakonec schválí.
Já jsem také pro nic tu neměnit.
Je pravdou, že to fakt trvá. Dva dny už dělám film a mám teprve 1
Kontaktní formulář funguje, nedávno jsem přes něj psala a odpověď dostala téměř obratem. Možná si zk
tak samozřejmě jakákoli práce na titulcích je záslužná, to samé platí u titulků pro neslyšící, ale j
subtitle workshop mi robil problemy neustale, ja doporucujem subtitle edit ten je najlepsi
Lepší je Subtitle Edit, Subtitle Workshop nepracuje korektně s kurzívou, špatně ji ukládá.
Ja osobne používam Subtitle Edit a ten má v sebe všetko. Originálny text-preložený text + obraz a zv
Tohle není úplně špatný nápad. Otázka na admina - je možné dodělat při uploadu titulků zaškrtávací p
Díky moc. Z toho čom si vyskúšal vyzerá ten SubtitleWorkshop super na to čo potrebujem. Zistil som,
Mrkni na stránku http://prekladejme.cz/ - je sice trochu nepřehledná, než si na to zvykneš, ale je t
Ahoj - zkus se podívat na prográmek SubtitleWorkshop. Dá se v něm celkem snadno upravovat časování i
Len teraz som sa začal učiť robiť titulky a potreboval by som s niečím pomôcť.
Už viem vytvárať ti