Win Win (2011)

Win Win Další název

Win Win

Uložil
NickySloter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 665 Naposledy: 13.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 471 276 812 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Win_Win_2011_BRRIP_XViD_-_IMAGiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy! :-)
IMDB.com

Titulky Win Win ke stažení

Win Win
1 471 276 812 B
Stáhnout v ZIP Win Win

Historie Win Win

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Win Win

15.2.2013 21:58 vlasto_sro odpovědět
bez fotografie

reakce na 395856


som netusil, ze ste boli sucastou Slovenska.. to je nejaky novy pohlad na dejiny.
11.10.2011 0:16 milan1978 odpovědět
bez fotografie
Celkom slusne titulky, vdaka...
5.10.2011 22:22 linsuc odpovědět
bez fotografie

reakce na 396359


Díky, v kině jsem si to užila a musela mít i doma:-)
26.8.2011 18:25 plevka odpovědět
bez fotografie
dik, za titulky :-)
25.8.2011 21:08 bohuslaf odpovědět
T h a n x
24.8.2011 19:07 knizeric Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dikees
24.8.2011 18:47 Lima Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 395764


Slovenština zas tak vzdálena od češtiny není. Trošku se snaž, vole.
24.8.2011 14:25 Betanvin odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se ale po slovensky neumím, jediné slovo které znám je čučoriedka :-D ale aby to nepůsobilo tak negramotně, musím připomenout, že již nejsme součástí Slovenska, takže je snad Logické že mladá generace neumí moc slovensky. Bude to prosím vás někdo dávat do češtiny? Zde je to asi nějáké slovenské spiknutí :-D (myšleno jako humor) že se najdou dva slováci, kteří to přeloží a ani jeden Čech. :-)
23.8.2011 23:27 johnsonkiller odpovědět
bez fotografie
nějaký dobrák, co by to přeložil do jazyka mého kmene? (CZ)
22.8.2011 12:02 joska222 odpovědět
děkuji autorovi za super titulky
sedí i na Win.Win.2011.BRRIP.x264.AAC-mitu420.mkv (423MB)
20.8.2011 23:24 bohuslaf odpovědět
t h a n x
20.8.2011 17:03 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedi aj na Win.Win.LIMITED.720p.Bluray.x264-MHD
20.8.2011 13:35 zizen Prémiový uživatel odpovědět
Dík, pasuje i na Win.Win.2011.X264 AC3 CrEwSaDe.mkv 698MB
uploader19.8.2011 19:43 NickySloter odpovědět
Pre všetkých: Rado sa stalo :-D
19.8.2011 19:24 simeon777 odpovědět
bez fotografie
děkuju moc,za Tvou práci pro druhé:+)
19.8.2011 12:52 priserky2 odpovědět
bez fotografie
Dakujem ;-)
18.8.2011 13:47 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
diky
17.8.2011 18:43 Romi odpovědět
bez fotografie
diik
17.8.2011 14:23 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
17.8.2011 10:38 igelit odpovědět
bez fotografie
děkuju,na tenhle film sem se moc těšil,dík za titule
17.8.2011 6:58 pegass.geo odpovědět
bez fotografie
DIK...sedia aj na Win.Win.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.