Young Ones (2014)

Young Ones Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 352 Naposledy: 22.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 873 386 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.Ones.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V prípade chýb/nepresného prekladu ma upozornite - opravím a prepíšem.
Ak budete moje titulky nahrávať na iné servery, uveďte moje meno.
Ak máte záujem o konkrétny prečas, napíšte do komentu.

Sedí na verzie:
Young.Ones.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG (PREČAS - Ligo68)
Young.Ones.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG

Budem rada, ak mi pomôžete opraviť akékoľvek chyby a prípadne nezrovnalosti.
Takže pravopisné a iné chyby píšte do komentov. ďakujem.
IMDB.com

Titulky Young Ones ke stažení

Young Ones (CD 1) 2 873 386 280 B
Stáhnout v jednom archivu Young Ones
titulky byly aktualizovány, naposled 1.1.2015 21:57, historii můžete zobrazit

Historie Young Ones

1.1.2015 (CD1) anonymní Oprava chýb, skloňovania, slovenských výrazov.
1.1.2015 (CD1)   Původní verze

RECENZE Young Ones

4.1.2015 20:28 cubbster77 smazat odpovědět

reakce na 816807


no vidite, a mně tu chybku neopravil
3.1.2015 22:34 Breedik smazat odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na 1080p
1.1.2015 22:14 cubbster77 smazat odpovědět
libil se ti, Lucy. ten filmik, me ano, v zavere nice music
1.1.2015 22:10 cubbster77 smazat odpovědět
have a break, give me a rest (chuckle)

really, ...today?
1.1.2015 16:28 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
"Zvykl o tom mluvit celou dobu."
"Čo keby som vám kúpil pár drinkov?"
"Přeji ti jen dobré, Flemming."
"Takže teď by si mohl odejít."
"No tak, fešák tohle je huuráá."
"Komu si ho prodal?"
"Nejsi štastný? Nesnášel si tu hloupou věc."
"Frekvencii."
"ZLODĚJI VODY BUDOU ZASTŘELENÝ"
"Mohl bys nás adoptovat oba, Ernest."
"Čo keby som vám kúpil pár drinkov?"
"Si příliš zaneprázdněn pro ženy?"
"Nepřežiješ tam ven ani týden!"
"Špatně si to pochopil."

pozůstatky ze slovenštiny, jména nejsou vyskloňovaná a problémy v si/jsi.
jinak chybí i nějaké čárky, viz například:
"Vaše děti vědí co jsi udělal své ženě?"
"Chci aby sis to vzal."
"Cítíš vůbec něco když to řeknu?"
"Ta půda byla všechno co jsme měli."
"To co mi ti vodáci zaplatili, byl můj lístek."
"Tom co jste Ernestu udělali tu noc předtím než zemřel."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přesně, roky tady sedí a čeká, sirotek opuštěný...
Velmi prosím, zda se někdo ujme totohoto filmu. Děkuji
:D :D :D
Také hlúposti sa prekladajú ale tento velmi dobrý seriál nie .. ach dúfam že sa toho niekto chytí
Prosím prosím prstíčkem hrabu ;)EN titulky 2.EN titulky 1
Na subscene nějaké ENG jsou, údajně v poho. Jj, za pár hodin je určitě někdo posune i na ten KORSUB.
Se nediv, když tam v hl.rolích hrají samé baby :-)
... samo anglické, které by seděly.
Tak jestli za pár hodin, to mám ještě čas... to možná i počkám s překladem, jeslti se třeba neobjeví
Za pár hodin to bude všude a vybuchne internet. :-D
Jestli to někde najdu... Třeba budou pasovat i tyhle :)
Díky. Požádám tě rovnou o
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVO :)
Aquaman 2018 1080p HC HDRip X264-EVOvopred velmi dakujemFilm už SK překlad má na aki.Tak na toto sa teším...
Strááášně ukecaný film. Teprve jsem v polovině a už 1000 řádků dpč!
Díky,to vypadá zajímavě.
Prosím o titulky na kvalitné verzie 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG! Môžem ich poskytnúť, stačí o
kto sikovny prelozi :) pjosiiim
sice nejsem admin, ale asi te to diskvalifikovalo rovnou kuli cestinovi :D
Kedy kedy kedy ? :)

A thx thx thx
Tak vidis niekto sa predsa nasiel...Moc děkuji předem.
Vďaka za preklad. A tak, ako ti písal papuliak, doplň si v prvom dieli "S01E01" za názov, cez editčn
Admine, proč nemohl by sem uložit CZ titulky na titulky.com ? https://premium.titulky.com/?Detail=00
Díky moc.Ty jedeš bejku,díkec.