Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Percy Jackson: Sea of Monsters

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 1854564
Percy Jackson: Sea of Monsters
Percy Jackson: Moře nestvůr 6.9.2013     CZ xtomas252
Pár věcí, aby bylo jasno...

Před poár dny se mi zbláznil externí disk a chce po mně zformátovat. Titulky jsem měl uložené samozřejmě na něm a přišel jsem o nejedny rozdělané titulky a i o dost cennější soubory. Do dnešního dne jsem z toho bohužel nic nedostal. Můžete mi věřit i nevěřit, ale to nic nemění na tom, že musím začít od začátku. K dispozici jsou anglické titulky, takže bude překlad jen otázkou několika málo dnů. Bohužel na tom teď nejsem s volným časem tak dobře, abych si sednul k PC a za den to celé přeložil. Ještě musím dodělat něco skoro hotového a tak. Ale překlad bude v řádu několika málo dnů.

Překlad ze subs na verzi:
Percy.Jackson.Sea.of.Monsters.2013.720p.WEB-DL.x264.AC3-JYK
a v pořípadě potřeby přečasuji na všechny další verze

Překlad: 1OO %
Korekce: 1OO %
Dokončení: čtvrtek ráno

Přečas na DVDRIP/BR ve čt/pá

Datum dokončení je uveden pouze orientačně, já vážně nevím, kdy se nám to povede dokončit, jakýkoliv dotaz na datum dokončení bude proto smazán, tak se prosím neptejte. Děkuji za pochopení.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Percy Jackson: Sea of Monsters
14.11.2013 22:11 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 684855


no tak spíš nemá smysl, abys sem cokoli psal...
uploader14.11.2013 21:40 xtomas252 odpovědět

reakce na 684877


Ty jsi zase chytrák, viď? No neříkej. To by mě teď vážně nenapadlo. Díky. Opravdu nemám slov. Tvé sprosté chování, kdy pod rozpracované titulky dáváš odkaz na jiné a nabádáš mě k ukončení překladu, čímž sis vlastně sám odsouhlasil zrušení svého účtu, ani komentovat nebudu, abych nemusel být sprostý jako ty. A za pravdu ti rozhodně nic dávat nebudu a ani nemusím. Přeji všechno nejlepší, například brzké zrušení účtu, když o něj tak usiluješ. ;-)
14.11.2013 19:08 edic79 odpovědět
bez fotografie

reakce na 684855


Všiml jsi si, že odkazuješ na title právě od xtomase, kterému radíš aby už nepřekládal? :-)
14.11.2013 18:21 juniorecek odpovědět
bez fotografie

reakce na 684222


Přečasovávat ti to na XViD-ETRG nemusí, tato verze na ni také sedí =)
14.11.2013 18:19 juniorecek odpovědět
bez fotografie
Už to ani nepřekládaj, nemá to smysl ;-)lidi titulky jsou tady, které sedí na tuto verzi :
http://www.titulky.com/Percy-Jackson-Sea-of-Monsters-227207.htm
případně zde :
http://www.titulky.com/Percy-Jackson-Sea-of-Monsters-227209.htm

Promiň ale i když to třeba nebyla výmluva, máš si na to myslet, že se ti takové věci můžou stát a zálohovat si je po každé, když s nimi děláš ( na mail) či do PC ( min. příště 2 ks záloh ;-) ) ... To musíš dát prostě za pravdu...
14.11.2013 14:03 Papi_Becov odpovědět
bez fotografie

reakce na 684429


To nebude z BluRay jde nejspíše o Upscale Web DLL
13.11.2013 23:41 rychlybaker odpovědět
bez fotografie

reakce na 684260


ok
13.11.2013 16:36 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
objevila se i BluRay verze může někdo potvrdit že se jedná o BluRay rip a né DVD převedené do HD (koukal jsem na screen a nezdál se my kvalitní a to ještě bylo v okně)?
uploader13.11.2013 1:12 xtomas252 odpovědět

reakce na 684104


Zkusím. Ne že bych věděl, co to znamená, ale ukazuje mi to něco geometry 0*0*0, ostatní pevné disky mají nenulový hodnoty, tak bude asi chyba tady. A pak tayk error 999 při spuštění GetBackData.
uploader13.11.2013 0:49 xtomas252 odpovědět

reakce na 684222


Určitě ano. A píšu to i v poznámce. ;-)
12.11.2013 22:51 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Budeš to časovat i na tudle verzi Percy Jackson Sea of Monsters [2013] DVDRip XViD-ETRG? Předem dík za odpověd.
12.11.2013 18:54 fox333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 683484


Program GetDataBack opravdu vřele doporučuji, žádný jiný program na obnovu mi nefungoval kromě tohoto a zachránil mě už opakovaně, určitě ho zkus.
uploader12.11.2013 14:06 xtomas252 odpovědět

reakce na 683936


Ahoj, vím, už jsou asi 2 nebo 3 dny, ale i tak dík ;-)
12.11.2013 11:19 Thorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 683873


Zdarec, nechci se míchat do sporu, já jen že ode dneška už na opensubtitles.org anglické jsou. Logicky jsi to asi ve tři ráno netušil, takže chápu a schvaluji reakcí. Ale to jen, abys když tak věděl (možná už víš), že jsou venku a je se od čeho odpíchnout... Peace
12.11.2013 8:10 eddy0914 odpovědět
bez fotografie

reakce na 683869


Dalšia expertka s nickom petratitulkycom
uploader12.11.2013 3:20 xtomas252 odpovědět

reakce na 683869


Prebohaziveho, to jsem teda taky nezažil. A nechtěla bys nám ještě vysvětlit, kde bychom ty titulky sehnali, když nebyly? A myslíš, že bych upřednostnil překlad z odposlechu a nepřekládal z titulek, kdyby byly? Nejprve to chce vědět fakta a pak až vynášet podobné soudy. Možná jsme kdovíjací, ale zaostalí snad ne. ;-)
12.11.2013 1:21 petratitulkycom odpovědět
bez fotografie
Nechapem preco su tu vsetci tak zaostaly a prosia o pomoc pri preklade a pri odposluchu!! Sak si stiahnite anglicke titlulky a nemusis pocuvat a domnievat sa co kto hovori!
Pre boha ziveho to som este nezazila.
11.11.2013 17:52 panacik80 odpovědět
Cauko na problem s formatovanim externeho disku je fajn pouzit program Stellar Phoenix Windows Data Recovery - Professional na obnovu dat, to iste mi robilo aj na mojom adata sh93, ale ak si nedal format tak mi tie subory v pohode obnovilo. Dufam, ze to nejak pomoze.
11.11.2013 17:39 eddy0914 odpovědět
bez fotografie

reakce na 683584


Diky za skoru odpoved :-)
No to naštve mne tak tiež odišiel HDD :-( bohužiaľ no ale nevadí počkáme nikam nespecham :-) :-D
uploader11.11.2013 15:31 xtomas252 odpovědět

reakce na 683559


Ahoj eddy, na překladu pracuju, bohužel začínám od začátku, protože jsem o překlad přišel díky selhání mého externího disku. Do té neděle to určitě stihnu, zase tak upovídané to není. Stav mám nahoře. Počotám, že zítra a pozítří celý dilm dopřeložím a pak si někdy musím najít chvíli na korekci. ;-)
11.11.2013 14:05 eddy0914 odpovědět
bez fotografie
Ahoj xtomas252 ako si na tom s prekladom ?
Tvoj odhad kedy by to bolo cca hotové 17.11.2013 ? či skôr, lebo som si všimol verziu Percy Jackson Sea of Monsters 2013 DVDRip XviD AC3-EVO s najlepším zvukom takže malo by ti to aspoň trošku s uľahčiť prácičku
uploader11.11.2013 13:21 xtomas252 odpovědět

reakce na 683503


Ahoj, používám Visual Sub Sync Itasa.
Pokud jen překládám titulky, tak Sibtitle Tool.
11.11.2013 11:22 Pavol1 odpovědět
bez fotografie
xtomas252 mohol by si mi napisat aky program na vytvaranie tit. pouzivas.
11.11.2013 10:09 Galat odpovědět
bez fotografie

reakce na 683375


Ještě jedna možnost je ten disk naformátovat a hned po formátování pomocí např. GetDataBack nebo Recuva případně jiného softwaru data obnovit.
11.11.2013 8:51 Washman22 odpovědět
bez fotografie
Pre xtomas252:
Nenechaj sa znechutiť negatívnmi komentármi. Po prečítaní tejto diskusie mám dojem, že niektorí ľudia myslia iba na naplnenie ich potreby vidieť tento film čo najskôr. Ako keby na tom závisel ich život. Vážim si prácu prekladateľov a tých, čo robia titulky. Sám sa tomu trochu venujem a viem koľko je s tým práce. Fandím ti a rád si na kvalitné titulky od teba počkám. Nech sa ti darí.
11.11.2013 7:35 Pavol1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 683437


Ze im na take sprostosti võbec odpovedas potom sa cuduju ked ti preklad trva trocha dlhsie ked kazdých 10min musis odpovedat na nejaký stupidný koment a nemôzes sa sústredit na pteklad.
11.11.2013 0:19 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 683380


kash_cz: chápu to tak, že souhlasíš se zrušením účtu?
uploader10.11.2013 23:37 xtomas252 odpovědět

reakce na 683382


Neumíš číst, nebo jsi jen hloupý? ;-)
10.11.2013 22:00 kash_cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 683380


pardon, když tak ještě tento rok ;-) a nejlépe na tuto verzi:

Percy.Jackson.Sea.of.Monsters.2013.DVDRip.XviD.AC3-EVO
10.11.2013 21:59 kash_cz Prémiový uživatel odpovědět
Nemohl by to letos přeložit někdo jiný ?
uploader10.11.2013 21:40 xtomas252 odpovědět

reakce na 683273


Ahoj, linux jsem zkoušel, ale to nepomohlo. Dost zajímavé je, že se do něj někdy dostanu a ta hláška s formátováním už nevyskakuje, ale vidím v něm jen složky. Párkrát se stalo, že i v těch složkách bylo něco vidět, ale to mi vždy napíše, že požadovaný soubor už se na daném místě nenachází. Jednou se mi povedlo otevřít poznámkový blok a dokonce se načetl i ten text, ale na to mi spadl průzkumník a od té doby nic. Ještě by to mohl být vadný kabel a někdo mi radil, abych ho vyndal z rámečku a zapojil ve stolním PC. Pokud ani to nepůjde, tak bych možná zkusil nějakou specializovanou firmu, ale to by mě taky mohlo stát víc než samotnej disk. Ale jde mi samozřejěm spší o data, že jo. :-)
10.11.2013 19:58 zahr.pep odpovědět

reakce na 683217


Xtomas jenom dotaz,proč WEB-DL,je lepší než DVDRip XVid? Dík za odpověď.
10.11.2013 19:10 Trsto odpovědět
bez fotografie
k tomu tvojmu hdd ...ak si s nim este nenarabal mozes ho zachranit nasledovne :
treba mat dalsi kde vies spravit zalohu poskodeneho ...zrejme ti odisla MBR ... mam s tym uz dost skusenosti ...
pyta ti formatovanie ..tak dufam,ze si neformatoval ....ak by aj ano ..ak si na neho este nezapisoval je stale sanca ... pouzi program RECUVA ... pripadne ak mas niekoho z linuxom ..je mozne , ze niektory linux ho otvori aj napriek tomu , ze ho nechce otvorit windovs ...
uploader10.11.2013 17:19 xtomas252 odpovědět

reakce na 683189


No to čumím, tak jdu na překlad, pokud nebudu pár dní moc spát, tak to snad rtihnu rychle. :-D Díky. ;-)
10.11.2013 15:48 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
poprosím uživatele Djuci3 a xtraper, aby se zamysleli nad svým chováním vůči překladateli, a pro příště aby si raději odpustili jakékoli příspěvky pod rozpracovanými titulky. konec hlášení.
10.11.2013 13:18 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
dnes vysla verze Percy.Jackson.Sea.of.Monsters.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-GT. prosim o titulky na tuto verzi. diky moc. vyborny obraz a zvuk.
10.11.2013 12:51 zahr.pep odpovědět

reakce na 682580


Ahoj xtomas,a máme venku DVDRip Xvid....EVO.
9.11.2013 20:11 dadka1974 odpovědět
bez fotografie

reakce na 682495


no stiahla som to ale ten zvuk jak z kina
uploader9.11.2013 10:56 xtomas252 odpovědět

reakce na 682602


Dobře. :-)
9.11.2013 5:13 zahr.pep odpovědět

reakce na 682580


No a jak to vypadá?,tedy dle tvých potřeb.
uploader9.11.2013 0:40 xtomas252 odpovědět

reakce na 682495


Stahuju. :-)
8.11.2013 20:51 zahr.pep odpovědět
Ahoj xtomas252,myslím že z Webripu který sem dnes našel pb. by se to snad dalo,mrkni na to.Dík.
8.11.2013 13:19 andreasmuller odpovědět
bez fotografie
tvl tady už y toho je hotová telenovela :-D .nechápu co všichni řešíte .Pkud se na to chcete opravdu tak strašně moc podívat tak si to stáhněte s cz dabingem a neotravuj te furt .Xtomas to dělá zadara a ve volném čase ,tam budte rádi a držte duby .Za pravopisné chyby se předem omlouvám ,píšu jak prase
uploader8.11.2013 1:28 xtomas252 odpovědět

reakce na 680996


Až budu jednou slavnej, tak si chci nechat knižně svázat své komentáře ze serveru titulky.com, tak proto se tak rozepisuju, aby to mělo aspoň pár desítekstran. :-D
uploader8.11.2013 0:26 xtomas252 odpovědět

reakce na 682125


Drazí přátelé a nepřátelé,

včera se mi zbláznil externí disk a chce po mně zformátovat. Titulky jsem měl uložené samozřejmě na něm a přišel jsem o nejedny rozdělané titulky a i o dost cennější soubory. Dnes je 8. listopadu, za měsíc má vyjít oficiální DVDRIP, dá se předpokládat, že vyjde o nějaký ten den dřív, a k němu i anglické titulky. Myslel jsem si, překlad stihnu dřív a na váš nátlak ho dokončím z české audiostopy, ale vzhledem k tomu, že by mi to od začátku trvalo kdo ví jak dlouho, si počkám na anglické titulky. Tímto se všem omlouvám, pokud byste se chtěl někdo pustit do překladu camů a webripů, tak se mi můžete ozvat na maila nebo sem a já si tento film z rozpracovaných stáhnu. Mým cílem vždy bylo a je jím i teď tento film dokončit. K tomu, co dělám ve svém volném čase, žádnou zodpovědnost vůči ostatním nemám, tu mám jen vůši sám sobě, nemůžete mě přeci pranýřovat za něco, co jsem zdarma ve svém volném čase neudělal, slíbil jsem pouze to, že titulky dokončím, a za tím si stále stojím, ten film jsem chtěl v prvé řadě přeložit pro vás, ale chápu, že tím pádem někomu můžu připadat jako egocentrický člověk. Nic vám tu dementovat nebudu, máte právo si o mně myslet, co chcete, přiznávám, že mi překlad trvá nestandardně dlouho a omlouvám se za to.

Děkuji za pochopení, T.
7.11.2013 22:18 Djuci3 odpovědět
xtomas myslíš si, že nie je egoistické myslieť si, že keď niečo robíš zadarmo, že to nevyžaduje zodpovednosť ? Ja osobne keď sa niečomu zaviažem tak verím, že mám morálnu zodpovednosť to aj dodržať a titulky už podľa mňa mohli byť hotové, čo sa týka čisto fyzického uhla pohľadu. Tým ťa nechcem urážať ani nijako negatívne na teba pôsobiť len si myslím, že určitá morálna zodpovednosť tu je.
7.11.2013 18:28 jedaii odpovědět
bez fotografie
prosim precas na tuto verzi
Percy Jackson Sea of Monsters 2013 HDRip x264 Cam Audio-JYK
7.11.2013 5:58 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Prosím na verzi Percy Jackson Sea of Monsters 2013 WEBRiP CAM AUDIO XviD-PsiX.
4.11.2013 21:03 Luke.x odpovědět
bez fotografie

reakce na 680726


přesně, nechápu, proč na ně reaguješ. Všechno by chtěli, ale nic za to a ještě jsou drzí. Můžou být rádi, že jim pak ty titulky poskytneš. Nenech se rušit a dělej podle možností. Sice chápu, že naštve nevděk těchto lidí, ale na ně nehleď, přece si jimi nenecháš zkazit náladu. A plýtvat časem abys jim odepsal na hloupé řeči? Tohle nemáš zapotřebí.
4.11.2013 2:25 Masakrato odpovědět
bez fotografie

reakce na 680520


xtomasi, že jim na to vůbec odpovídáš a píšeš takové sáhodlouhé slohové romány, když to stejně nepochopí ;-)
uploader3.11.2013 17:52 xtomas252 odpovědět

reakce na 680429


Děkuju za info, jdu si to stáhnout a snad s tím překladem nějak pohnu. ;-)
uploader3.11.2013 17:51 xtomas252 odpovědět

reakce na 680177


Aha. A byl to překlad za peníze nebo zdarma? V tom je rozdíl. Dělal jsi ho pro lidi nebo pro zaměstnavatele? Děkuji, že mi přeješ to, co mi přeješ, ale já mám vysoké ego? Z titulu čeho? Že jsem si zapsal překlad, který dobrovolně dělám pro lidi, ze kterého nic nemám a který mám stále v plánu dokončit, i když pro mě jeho realizace z několika důvodů není momentálně možná natolik, abych mohl s čistým svědomím říct, že jsem odvedl dle mě dobrou práci? Že jsem si jako amatér, který dělá titulky ve svém volném čase, dovolil zapsat překlad, aniž bych dopředu věděl, že nevyjde nějaká lepší verze? Nebo že jsem se dovolil ohradit se proti pomýleným a zcestným názorů několika uživatelů tohoto serveru, včetně a hlavně tebe, které zajímá jen to, aby byly titulky hotové, ovšem už nic jiného v pozadí? Co tě k tomu vedlo? A Moje pokora? Mám být lhostejný k tomu, když si tu někdo pod titulky vymýšlí, že je ani nemám v plánu dokončit? K někomu, kdo mě tu opakovaně obviňuje ze sobeckého a nezodpovědného jednání? Kdo mi tu píše nesmysly typu, že mi na nikom nezáleží, k čemuž nechápu, jak jsi přišel, protože když někdo něco dělá ve svém volném čase, zdarma a nezištně, tak z toho celkem logicky vyplývá, že to dělá pro lidi, ne pro sebe, ne pro svůj vlastní prospěch. Tudíž nějaký zájem asi má. A argument typu, že jsem si ten překlad nemusel zapisovat a všichni jsme mohli čekat na titulky u DVDripu, nevím, jestli to opravdu myslíš vážně. Pokud já jsem tedy sobec s vysokým egem, bez pokory a soucitu, tak ty musíš být lhář a nevděčník, jehož touha po titulkách úplně zaslepuje jakékoliv racionální přemýšlení. Nevím, o co ti jde. Chceš mě od překladu odradit? Chceš jen provokovat? Pokud si chceš brát někoho do úst, tak tě prosím, abys vynechal mou osobu. Pokud nebudeš moct odolat, tak své názory prezentuj prosím jinde. Smyslem této sekce není osočovat překladatele z toho, že jsou sobečtí a že mají vysoké ego, i kdyby to byla pravda. Smysl je úplně jiný. Já se kritice mé práce nebráním, pokud je konstruktivní, tak dokáže výsledek mé práce zkvalitnit, což je výhra pro všechny. Ale nechápu, proč kritizuješ to, jakým způsobem titulky dělám, když ti to vůbec nepřísluší. Jak jsem již několikrát psal, titulky dělám ve svém volném čase a zdarma, film není záležitost na jeden den, překlad z odposlechu tím spíš, nemohl jsem vědět, že žádná jiná a lepší verze nevyjde, jak na tom budu s časem, natož kdy film dokončím. Film jsem si zapsal proto, že jsem si myslel, že svým překladem udělám radost lidem, kteří mu bez titulků nebudou rozumět. Nevím tedy, proč mě za to kritizuješ. Svůj názor samozřejmě vyjádřit můžeš a máš na to plné právo, ovšem neměl by obsahovat lži a výmysly a nesmysly, to se pak nemůžeš divit, že se proti němu ohradím, na což mám zase plné právo já. Evidentně mě ale vůbec nechápeš a asi ani nepochopíš, protože díky své zaslepenosti asi ani nemůžeš a navíc se ani nesnažíš.
uploader3.11.2013 17:08 xtomas252 odpovědět

reakce na 680203


A já pořád nechápu, proč si myslíte, že je to moje povinnost. Ani já se k žádné zodpovědnosti vůči lidem nezavazuju. Budu překládat tak dlouho, dokud mě to bude bavit, stejně tak jako ty si děláš svoje koníčky, dokud tě budou bavit. Překlad dělám ve volném čase a zdarma, tudíž z mé dobré vůle, ne z povinnosti. A pokud něco dělám zdarma, tak nechápu, kde se ve vás bere ten zcestný a pomýlený názor, že je to má povinnost. Nikomu nezakazuji, aby se do překladu nepustil souběžně se mnou, od toho tady tato funkce zapsanbých překladů. Pouze dávám ostatním překladatelům najevo, že na titulkách pracuju a mám je v plánu dokončit. Pokud by se našel překladatel, kterému by se můj přístup nezdál, tak mu nic nebrání v tom, aby se do překladu pustil a titiulky dokončil dříve než já. Tak si to prosím už všichni uvědomte a přestaňte si tu vymýšlet blbosti typu, že jsem se zavázal lidem. Já nejsem zodpovědný za nic a nikomu. A dříve, než o mě zase napíšete, že jsem arogantní a sobecký a že mám vysoké ego, se nad tím prosím zkuste zamyslet. Víc vám k tomu nemám co říct. Vyšla lepší verze, tak se s tím zase pokusím něco udělat, ale teď nemám času jako tehdy, když jsem si překlad zapsal, takže mi to bude chvíli trvat. Tak mi pak zase nezapomeňte připomenout můj egoismus, vysoké ego a další mé přední kvality, aby se mi překládalo lépe. ;-)
3.11.2013 13:41 sa20sena odpovědět
ahoj, podľa komentárov na nete má toto vraj trochu lepšie audio ako ostatné cam verzie: Percy Jackson Sea of Monsters 2013 WEBRip [FILTER CAM AUDIO] XviD READNFO-INFERNO tak skús stiahnuť, možno ti to trochu pomôže :-)
2.11.2013 22:51 FrenzyFire odpovědět
bez fotografie

reakce na 676603


sorry že sa do toho pletiem, ale už dávno som sa tak dobre nepobavil :-D:-D:-D Ďakujem Djuci3

dámi a páni tu prosím môžete vidieť a čítať, kam až môže siahať ľudská debilita...
2.11.2013 22:01 Djuci3 odpovědět

reakce na 680062


Lenže ja svojimi koníčkami sa nejak extra nezodpovedám iným ľuďom a snažím sa ich robiť čo možno najlepšie, teda ich neustále zdokonalujem. Preto ti nechcem zle, len som chcel poradiť.Nakoľko svojim koníčkom sa viažeš ľuďom určitou zodpovednosťou.
2.11.2013 21:09 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 679924


Již jen polsední větu, s tím že jsem nikdy nepřekldal opět nemáš pravdu, nedělal jsem titulky a nepřekládal AJ, ale NJ, poze obchodní a technický NJ, před 3 lety mě bohužel postihla mozková příhoda, která se ještě několikrát opakovala, přeji ti abys ubral trochu na svém egu a přidal na pokoře a empatii...
2.11.2013 19:40 bioleny2 odpovědět
bez fotografie
For me . sem samouk engl. takze mam rad titulky a chytam co se da . rikam to proto 2 mesice cekat no way:-) but nevim zkim souhlasit,oba mate pravdu.
p.s. film uz sem dal a hrozna kravina :-)
p.s2 very funny comments LOL thnx
2.11.2013 17:42 RAZZER odpovědět
bez fotografie

reakce na 680048


Audio je stále na hovno!
uploader2.11.2013 16:41 xtomas252 odpovědět

reakce na 679812


Tak se jim věnuj a nemluv mi do toho mého. ;-)
2.11.2013 15:56 bulitt odpovědět
bez fotografie
skus tady toto
Percy Jackson Sea of Monsters 2013 HDRip x264 Cam Audio-JYK
2.11.2013 11:24 RAZZER odpovědět
bez fotografie

reakce na 679912


Je to nanič verzia. Zvuk je tam z verzie od Unique.
File Size: 1460MB
Runtime: 1h 46 mins
Source: Russian webrip, unique's CAM audio
Video: XViD, 1762Kbps, 720x304
Audio: AC3, 192Kbps, 2channels
uploader2.11.2013 10:33 xtomas252 odpovědět

reakce na 679909


Nevím, jak můžeš být nespokojen s mou prací, když jsem ten film ještě nedokončil. Nevím, kde jsi vzal, že ten film v plánu dokončit nemám. Nevím, kde jsi přišel na to, že jsem překlad nechal ležet bez vysvětlení. Ono je těžké bavit se s někým, kdo nikdy nic nepřeložil. A nejsmutnější na tom je, že se snažím něco udělat zadarmo pro ostatní, a přesto je to vnímáno špatně a sobecky. Mé odpovědi možná mohou působit povýšeně, ale jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá. Stejně jako ty se nechceš nechat peskovat mnou, tak ani já tebou a tobě podobnými. Překlad dělám ve volném čase a opravdu nevím, proč mám být za toho špatného já, když je již z řečených důvodů dodělat momentálně nemohu. K tomuto filmu neexistují žádné titulky, evidentně si netroufl nikdo na celém světě, ale špatný jsem za to zase já. Opravdu mě mrzí, že je ti ze mě smutno, ale mě je zase smutno z lidí, jako jsi ty. A pokud si myslíš, že ten film překládám jen proto, abych z několika uživatelů vyloudil nějaký hlas, tak jsi opět na omylu. Jen si ho nech a dej ho šikovnějším, odvážnějším a pracovitějším. Jak je vidět, tak to já nejsem. Říkáš, že si práce překladatelů vážíš, ale v mých očích to tak rozhodně nevypadá. Sbohem.
2.11.2013 10:06 k.mahony odpovědět
bez fotografie
Percy Jackson Sea of Monsters 2013 WEBRiP CAM AUDIO AAC MURDER
2.11.2013 9:52 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nesoudím tě, to bych si nikdy nedovolil, práce překladatelů si naopak velice vážím a obdivuji ji, nikdy jsem nikoho nekritizoval, pouze jsem si dovolil býti nespokojen s Tvou prací a vyzvdnul práci někoho jiného, toť vše. Z tvch odpovědí je zřejmé, že jsi pan Někdo, to znamená, že můžeš téměř vše, svůj překlad nechat ležet bez vysvětlení v plce, smazat ho, dokončit atd. Já, obyčejný, už starší a nemocný člověk již nemám zapotřebí se od tebe nechat peskovat, omlouvám se ti tedy, že jsem si k TOBĚ dovolil kritiku. Již ti nebudu psát a body ode mne nečekej. Vždy je mi smutno z takových sebstředných lidí. Přesto ti přeji jen to dobré, co nejvíce kvalitních překladů a co nejméně takových kritiků, jako jsem já.Sbohem
2.11.2013 5:25 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 679572


Tak aspon, ze se vam to i v te hnusne cam libilo na 100% :-)
uploader2.11.2013 1:37 xtomas252 odpovědět

reakce na 679751


Poprosím tě, abys se svými rychlými soudy přestal. Neznáš mě, tak nevím, na co si tu hraješ. Pokud se vám můj přístup nelíbí a máte pocit, že vám to někdo udělá dříve, tak si svůj překlad klidně smažu a dám prostor někomu jinému. Já jsem ten film už viděl a světě div se, nepřekládám ho pro sebe, ale pro ostatní. Osobně teda nemám pocit, že bych toho pro lidi dělal málo, ale ty jsi evidentěn jiného názoru, tak se s tebou hádat nebudu, protože pravdu máš samozřejmě ty.
1.11.2013 22:17 Djuci3 odpovědět

reakce na 679242


Ja nezvyknem prekladať, ja mám iné koníčky. ;-)
1.11.2013 19:49 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 679740


To přece po tobě nikdo nechce. Je vidět, že ti jsme ukradení :-( I tak ti přeji vše dobré v tvé další práci.
uploader1.11.2013 19:08 xtomas252 odpovědět

reakce na 679465


Tak to je mi opravdu líto a mám nutkavou tendenci se jít zastřelit.
1.11.2013 18:06 dadka1974 odpovědět
bez fotografie
Myslim že nie je na vine prekladatel ale to, že na nete nie je film v lepšej kvalite ako Cam.V Amerike vyjde na dvd vraj v decembri.
1.11.2013 14:00 Djuci3 odpovědět

reakce na 679041


Dobre, však ja ťa do ničoho nenútim, netuším prečo sa správaš hneď tak agresívne a nepriateľsky. Ako som už vyššie uviedol, ja len vyjadrujem svoj názor. Nikde som taktiež nenapísal, že to máš preložiť za pár dní, ale určite je lepšie mať preklad nachystaný dopredu leď vyjde lepšia verzia len ho prečasuješ, ja ti môžem len ukázať prejsť nimi musíš už sám, pokiaľ nemáš výhrady, minimálne máš dabing aj na to aby ti čo i len trochu pomohol. Ja len píšem svoje názory, ale nikomu ich nevnucujem. Tak prosím ťa, nemusíš byť hneď taký arogantný.
1.11.2013 12:59 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 679542


Včera jsem viděl Rush s mizerným zvukem, dá se říct téměř šíleným zvukem, ale ten kluk, který se do těch titulků pustil, je dokončil, u mě je to pan profík. Pokud ten pán Xtomas si nebyl a není jistý svým překladem, neměl ho vůbec začínat, je to prosté, mohli jsme všichni čekat na verzi, která vyjde na DVD a p. Ikstomase jsme nemuseli nyní vůbec obtěžovat.Možná mohl dát šanci někomu zdatnějšímu, nevím toto je polovičatá práce, která mu kazí jinak určitě dobré jméno.
1.11.2013 10:50 TonnyBB odpovědět
bez fotografie

reakce na 679465


Jaj dalsi takovy.. hele xtrapere ciste teoreticky, kdyby ty titulky uz byly, to bys se dival na ten hnusny kinorip, ktery je uplne na hovno? Neni prece kam spechat, dokud nevyjde koukatelna verze..
1.11.2013 0:27 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Škoda, že titulky nedělá někdo šikovnější, odvážnější nebo pracovitější. Někdo s cílem dokončit. Je mi hrozně moc líto, že to děláš ty Fantomasi. Neber tojako urážku, jsem z tebe jen zklamaný :-(((
31.10.2013 17:42 RAZZER odpovědět
bez fotografie

reakce na 679041


Mudrci sa vždy nájdu všade, a vždy. Djuci3,ked si taký múdri, tak by si nám mohol všetkým ukázat ako robíš ty preklad z takého mizerného releasu ako je tento, a potom sa stažovat, a ohovárat druhých! Mohol by si byt rád že natom aspon niekto pracuje, a nepi...at do druhých!
.
uploader30.10.2013 22:59 xtomas252 odpovědět

reakce na 678941


Udělej nám všem laskavost a nevyjadřuj se prosím tě k něčemu, čemu ale absolutně vůbec nerozumíš. Když o tom tak přemýšlím, tak si myslím, že bude lepší, když nebudeš psát vůbec. Je vidět, že jako uživatel nemáš vůbec páru, o co tady jde. A to ses zbláznil, ne? Dělat titulky podle zvukové stopy? Už dvakrát ti tady bylo naznačeno, že je to holý nesmysl, aen chytrému napověz a hloupého kopni, takhel se titulky nedělají. Výsledek totiž nemusí být úplně korektní, protože, jak již bylo řečeno, dabing se překládá na úplně jiném principu a korektnost překladu jde mnohdy stranou ve prospěch toho, aby byly titulky překládány takzvaně do pusy hercům. Tenhle problém u titulků víceméně odpadá, i když ne úplně. Kdyby sis někdy proovnal, co ve skutečnosti říká někdo ve filmu a jak je to přeloženo v dabingu, tak bys asi docela koukal. Titulky nedělám proto, aby byly, ale aby byly podle mého nejlepšího svědomí a vědomí. Jak už jsem psal, tak jak audio, tak video stojí za starou bačkoru, tak nevím, k čemu tak nutně potřebuješ titulky. Já navíc nikomu nebráním, aby ty titulky udělal. Evidentně má každý dost rozumu, že se do toho nepouští. Jednak by u toho proseděl hodiny zbytečného času, a to jen proto, aby si to pak stáhlo 150 lidí a 3/4 z nich pak znalecky pronesli, že z filmu měli velký hnědý víš co, protože obraz a zvuk stál za prd, což se vážně každému překladateli vyplatí a ve svém životě si nepřeje nic jiného než dělat téměř zbytečnou práci, kterou pak ani nikdo, kdo má zdravý rozum, neocení, protože se na video s rozlišením 24*9px a zvukem jak z plechovky odmítá dívat, a jednak proto, že svůj volný čas investuje raději do něčeho jiného. Ty si asi myslíš, že si k filmu sednu a za jedno odpoledne bude hotový. Opak je pravdou. Pokud o ten film tak stojíš, za současných podmínek, tak nechápu, proč si nemůžeš stáhnout tu verzi s dabingem, která je, jak již něklolik lidí psalo, běžně ke stažení. Bude to win win pro všechny. Abych to uzavřel, titulky z té zvikové stopy dělat nebudu. Jednak proto, že nemohu ručit výsledkem, a jednak proto, že mě to vážně nebaví. Ono tě to možná překvapí, ale většina překladatelů překládá proto, že je to baví. Na žádost několika přátel jsem se pustil do tohoto filmu, na který jsem byl zvědavý i sám, překládám to zdarma a ve volném čase, takže pokud mi chceš vyčítat a mít za zlé, jak dlouho to dělám a jakým způsobem, tak jen do toho, klidně si jdi i někam stěžovat, my arogantní lidé máme dostatečně vysoké ego, že si myslím, že to snesu.
30.10.2013 19:39 Djuci3 odpovědět

reakce na 678012


Ja si nemyslím, že je to krádež, nakoľko je to voľne dostupné. A ja som nikde nenapísal, že to má presne od slova do slova použiť, keď je taký dobrý prekladateľ tak dokáže spraviť z dabingu titulkový preklad. Ja sa do neho nenavážam ja len vyjadrujem svoj názor, ktorým by mohol urýchliť prácu. Všetko sa dá keď sa chce. Teda on by ten dabing viac menej prekonvertoval. Ja tu nemiešam žiadne hrušky s jablkami, ja len poukazujem na to ako vytvoriť genetického kríženca jabĺk a hrušiek. Pokiaľ to tu ešte niekto nepochopil. A tie facky si radšej dajte vy KA780gm a channina, lebo tu komentujete niečo čo ani neviete ako bolo myslené. Ó veľkí mudrci. :-D
29.10.2013 18:22 KA780gm odpovědět

reakce na 677566


ty si typicky přiklad človeka jenž by mel hned po ranu dostat par facek bez ohledu na skutky pač to co tady bliješ to fakt stoji za to se mrkni kolik veci panaček překlada a dej tady aspon jeden sfuj překlad fakt take boroky kopat do zadku jen z principu
28.10.2013 16:39 channina odpovědět

reakce na 677566


Prosím, dojdi si za maminkou či přítelkyní či sestrou, zkrátka za někým, kdo má rozum, a popros je, ať ti daj facku za to, že jsi arogantní, drzý a neumíš se chovat. Díky
28.10.2013 13:35 Anetka888 odpovědět

reakce na 677566


Dabing totiž musí sedět 'do pusy', proto se to občas liší. To je logika zase jednou.
uploader28.10.2013 13:29 xtomas252 odpovědět

reakce na 677612


V podstatě nic, protože jsi to vystihla přesně. Dík. ;-)
uploader28.10.2013 13:27 xtomas252 odpovědět

reakce na 677388


Popravdě řečeno jsem si toho vědom. A kromě toho, že jsem arogantní, jsem taky sobecký, egocentrický a do sebe zahleděný člověk, který se stará jen o sebe a pro ostatní by nehnul ani prstem. A samozřejmě nezodpovědný, ale na to už jsi přišel taky. Prokoukl jsi mnou jako sklem. Z tvé filipiky bych si dovolil soudit, že musíš být erudovaný psycholog, ale pokud mám pravdu, tak se až stydím sem svůj skromný odhad psát, když reaguji na tak věhlasného odborníka, experta a znalce lidských duší. A taky nevím, kde to žiju, to řekni spíš ty mně. A díky za tvůj komentář, nechť je pro mě procitnutím do jinak nesmysluplného a absolutně zbytečného života! Lapidárně řečeno, doufám, že pro mě ještě není pozdě. Vyčkávám tvých dalších instrukcí. Pomoz mi, prosím!!!

Hledě vstříc lepším zítřkům
xtomas252
27.10.2013 12:25 sa20sena odpovědět

reakce na 677566


to nie je o tom, že by v dabingu boli zlí prekladatelia, ale o tom, že dabing funguje na inom prekladateľskom princípe, sú tam iné normy ako pri preklade titulkov, takže miešaš jablká s hruškami.
a ešte k tomu tvojmu počudovaniu sa nad xtomasovym charakterom, že nevykradne iného prekladateľa. podľa teba je normálne, že ak prekladateľ nerozumie polovici, tak tú druhú prevezme (ukradne) od niekoho iného? podľa mňa je to trápne a žiadny slušný prekladateľ by toto neurobil. to už rovno podporujme ľudí, ktorí stiahnu titulky na jednom servery, a potom ich na inom vydávajú za svoje. sme ľudia, tak by sme si mali zachovať istú slušnosť aj v tom virtuálnom svete. neviem, čo viac ti k tomu ešte napísať.
27.10.2013 9:24 Djuci3 odpovědět

reakce na 677433


No ja si dosť dovolím pochybovať, že do kina by pustili film s CZ dabingom, ktorý by nezodpovedal originálu. Predsa len v SR aj ČR existuje dosť veľa anglicky hovoriacich ľudí, angličtina je celosvetový jazyk a neviem kto by si dovolil zamestnávať zlého prekladateľa v dnešnej dobe keď sa na všetko kladie veľký dôraz. Takže to je nelogické. Áno mne je jasné, že toto je server pre titulky, ale nie je podmienený ich čistým prekladom, teda keď 50 % má preložených, nechápem prečo nemôže 50 % doplniť s dabingu, nakoľko by to dosť urýrchlilo jeho prácu a mal by aj on väčší pokoj.
26.10.2013 19:48 sa20sena odpovědět

reakce na 677388


mne sa naopak zdá logické, že xtomas sa nechce spoliehať na preklad z dabingového štúdia (ktorý sa často líši od toho, čo v skutočnosti herci rozprávajú, aby nevznikol tzv. kapor), ale urobiť kvalitný preklad podľa svojho vedomia a svedomia (tak ako vždy). ak chceš, nikto ti nebráni pozrieť si to s dabingom, toto je ale titulkový server. xtomas určite zámerne preklad nezdržiava, nakoľko má za sebou už niekoľko mimoriadne ťažkých prekladov, ktoré urobil fakt v rekordnom čase. pokiaľ tvrdí, že audio je zlé, tak mu nemám najmenší dôvod neveriť, nakoľko je to jeden z hviezdnych prekladateľov tohto serveru. neviem, čo by tým asi tak získal. takže nabudúce skús nepísať komentáre s horúcou hlavou a skús sa na to pozrieť aj z inej perspektívy. :-)
26.10.2013 17:31 Djuci3 odpovědět

reakce na 676659


Nemyslíš si, že si trocha arogantný ? To už nie je preklad, ale len prepis ? Tak pokiaľ to prepíšeš a zmeníš tam nejaké slová, teda použiješ synonymá, tak to je úplne v poriadku. A pokiaľ viem tak neexistuje pravidlo, že tvorba titulkov musí byť bezdpomienečne robená len prekladom. Takže to, že to by bol len prepis je čistá výhovorka a podľa mňa si tak trochu dosť nezodpovedný. Ľudia tu na to trpezlivo čakajú a ty trepneš, že to by bol len prepis ? Ja vážne neviem kde ty žiješ. Trošku sa uvedom človeče.
uploader24.10.2013 14:08 xtomas252 odpovědět

reakce na 676618


Děkuji, o české stopě vím, ale nějak jsem se do toho nechtěl pouštět, protože to už pak není překlad ale jen přepis.
24.10.2013 10:16 Viny95501 odpovědět

reakce na 676544


No inak od 28.8.2013 uz je Kinorip v CZ dab. neviem v akej kvalite, nestahoval som, ale mozno by pomohol.. http://www.fastshare.cz/2261576/pjsomn.avi#.UmjXMlMwCus
24.10.2013 9:12 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 676544


Tvoje rada je nefunguje, je to špek :-), když se chceš zaregistrovat, objeví se - CHYBA: Byl dosažen maximální počet registrací. Zkuste to později...(připomíná to UPC telefonát :-) když se chceš dostat k torentům objeví se - CHYBA: Nemáš přístup k torrentům :-) díky za snahu to se počítá :-)počkám na překlad
23.10.2013 23:15 andreasmuller odpovědět
bez fotografie
http://tracker.cztorrent.net/torrent/percy-jackson-more-nestvur-percy-jackson-sea-of-monsters-2013-cz-cam/268841 český dabing
22.10.2013 12:58 BESTWISDOM odpovědět
bez fotografie

reakce na 675090


Kakashi 100 Takovy lidi jak Ty by tady meli mit zakaz vubec neco psat tva inteligence se rovna nule.Jestli neco prelozis pak neco mluv.Jinak xtomas je tady jeden z nejlepsich prekladatelu a to mluvi za vse!!!
uploader21.10.2013 14:28 xtomas252 odpovědět

reakce na 675090


Moc nechápu, co je ti do mého osobního života, krom toho, že vůbec nic, ale děkuji za projevenou lítost. Já jsem teď v neustálých depresích, vůbec o sebe nedbám, takže jsi to naprosto odhadl!!! A opravdu děkujeme, že jsi nám milostivě oznámil, že jsi našel lepší verzi, ale nepodělil se o ni s ostatními, tím se hodnota tvého příspěvku rovná nule už dvakrát. Pokud máš na srdci ještě nějaký rozum, tak se o něj poděl, rádi si ho poslechneme. Třeba že jsi hledal na gúglu nebo že existuje verze s lepším videem, portugalským audiem a dalšími užitečnými věcmi, které mi v překladu strašně pomohou, až na to, že vůbec. Ale snaha se cení!
20.10.2013 2:13 kakashi100 odpovědět
bez fotografie
Snaha se cení..... jen by to chtělo více hledání a tvůrce titulků když už se do toho tak pustil tak by si mohl dát záležet!!!!!!
tím hledáním že už existují verze na kterých se u překladu dá pracovat.....
Nemám nic proti autorovi který se pustil do překládání ale jestli flákáš tohle jako i svůj osobní život je mi tě líto :-)
19.10.2013 10:47 pepasv odpovědět
bez fotografie
nevím zda ti pomůže toto, anglicky taky neumím

příloha Percy-eng.srt
uploader17.10.2013 0:38 xtomas252 odpovědět

reakce na 672517


No jenže já to asi bez nějaké lepší verze nedokončím, leda že bych někde jen tak hádal, co kde říkají, ale věštecké řemeslo neprovozuju, tak bohužel smůla.
14.10.2013 11:20 Axis333 odpovědět
bez fotografie
Tak já se překladateli ani nedivím. Je fakt, že film je už nějaký pátek venku, ale ono se opravdu nedá sehnat nic koukatelnýho.
Takhle nedostupný film jsem už dlouho neviděl :-)
13.10.2013 21:14 fceli medvidek odpovědět

reakce na 670459


to by mě zajímalo, jak hodnotíš filmy podle něčeho natočenýho kalkulačkou v kině, například film založený na efektech, ty si asi fakt vodborník:-)
13.10.2013 15:01 Josef1979 odpovědět
bez fotografie

reakce na 672467


Svatá pravda!....... Dneska jsem viděl na torentech první TS, ale netroufám si to stahovat, protože se pokaždé napálím a je to FAKE(podvod). Podařilo se mi sehnat HD CAM 1000MB to už je ke koukání. Bylo to na uložto dva dny a je to už pryč. Domnívám se, že ty hotové titulky prolomí "ledy" a poté co budou se i objeví lepší verze, ale je to jenom moje domněnka.
13.10.2013 12:07 milius86 odpovědět
bez fotografie
jo jo,kam spechat,kdyz to za chvili vyjde v cz dab :P ale v pohode,kazdy mame svuj zivot a ne vzdy mame cas na neco jineho...
13.10.2013 9:41 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 670107


Blu-ray vychází až v prosinci (9/12 UK), jiné informace bohužel prozatím nejsou.
12.10.2013 21:06 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 670459


Ano, hodnotit film z roztřeseného, sekajícího se kinoripu s naprosto tragickým plechovkovým zvukem má skutečně velkou váhu. Přeji pěkný filmový zážitek. :-)
11.10.2013 13:28 anti.77 odpovědět
bez fotografie

reakce na 670459


Myslím,že Vianova Pěna dní je jedna z nejlepších knih kterou jsem kdy četl a věřím,že ač si žádá efekty,že nebudou v hollywoodském počítačovém stylu !!!! Na film i titulky se moc těším !!!!
8.10.2013 9:53 Josef1979 odpovědět
bez fotografie

reakce na 670353


Na to abych "DOKAZAL" zhodnotit snímek, nemusím chodit do kina a už vůbec nepotřebuji BL kvalitu. Oči mám, uši taky. CSFD je svobodný portál a pokud jsi zhodnotil již více jak 200 snímků, víš o tom své. Na titulky se už nespěchá, vždyt je to tady přece již napsáno.Důvody netřeba uvádět.
7.10.2013 21:15 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 670179


Lidem, ktery doma koukaji na cam a pak je hodnoti na CSFD, bych zakazal hodnotit. Duvody netreba uvadet. Navic spechat na titulky, kdyz je to mesic v kine je usmevne.
7.10.2013 13:42 Josef1979 odpovědět
bez fotografie

reakce na 670074


Jen blázen (já), anebo člověk který hodnotí snímky na csfd, ale beru tvůj názor. Díky
7.10.2013 12:02 Josef1979 odpovědět
bez fotografie

reakce na 670107


Prozatím bohužel pouze CAM NEW SOURCE 450MB. Kolem tohoto filmu celkem slušný embargo na webu, nevím proč? (titulky,a lepší verze). A co se týká pamětníků, bylo to myšleno, tak že už se nehraje ani v sociálních kinech. Takže opravdu už starší snímek, alespoň pro nás co koukáme na filmy před kinopremierou.
uploader7.10.2013 2:46 xtomas252 odpovědět

reakce na 670074


A nemáš prosím tě nějaký info, jestli nevyjde nějaký TS/WEB-DL, prostě něco lepšího? Díky moc. ;-)
6.10.2013 23:40 EasyRider_CZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 669470


Přestaňte ho prudit. Uvědomte si, že to dělá ve svém volnu. Až si ho posadíte domu, dáte mu dvě kila na hodinu tak pak si ho hoňte jak je libo, takhle akorát držte papulky a šoupejte nohama miláčkové ;-)
6.10.2013 23:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 669317


Film je starý necelé dva měsíce a zatím vyšel jen nekoukatelný a neposlouchatelný kinorip na který by se díval jen blázen, ty pamětníku.
6.10.2013 10:55 bioleny2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 669317


neumin eng. vůbec .tak gl pro rychlejsi dokonceni .dik za titule
uploader5.10.2013 18:41 xtomas252 odpovědět

reakce na 669470


A?
5.10.2013 17:42 karantena1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 669355


Nepros.Má pravdu.
uploader5.10.2013 12:16 xtomas252 odpovědět

reakce na 669317


Prosím?
5.10.2013 10:57 Josef1979 odpovědět
bez fotografie
Souhlasím, není kam chvátat, protože film je již téměř pro pamětníky:-)
13.9.2013 19:49 xxlch odpovědět
bez fotografie
Už se těším na kvalitku!!! :-D Díííky
uploader10.9.2013 17:57 xtomas252 odpovědět

reakce na 661366


To je vážně hloupá otázka, jistěže ano.
10.9.2013 14:48 andreasmuller odpovědět
bez fotografie
budeš dělat i přečasy na jiné verze(samozřejmě lepší )?
6.9.2013 20:15 Markytanka odpovědět
bez fotografie
paráda,moc se těšíme a díky za Váš čas :-)
6.9.2013 19:52 peendyi odpovědět
bez fotografie
tak toto bude určite kvalitka, vdaka...


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
titulky nejsou schváleny - špatně, titulky jsou schváleny - špatně. titulky jsou ti schváleny v den
Super :)
Tohle je podle mého špatný přístup. Hodně špatný...
:-) Není tu nic co psát.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000398183
Tohle mi prostě nepřijde fér... Je to zbyt
Tak odesláno.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.


 


Zavřít reklamu