Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Lord of the Rings : The Two Towers (Extended Edition)
  2002 18052 CZ PetrJarusek
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 2844 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 796 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 10163 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 8161 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3141 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 5067 SK adam18
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 2406 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 1293 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 4843 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 8114 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 3118 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Return of the King [EXTENDED]
  2003 2509 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 2394 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 777 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 3046 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 4806 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 4489 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Two Towers [EXTENDED]
  2002 1845 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Weed   2005 987 CZ J.J.James
The lost room 1x03 S01E03 2006 1109 CZ Anonymní
The lost room 1x03 S01E03 2006 407 CZ Anonymní
The Lost Samaritan   2008 172 CZ Anonymní
The Loved Ones   2009 3013 CZ DJCuBiCk
The Loves of a Blonde   1965 73 CZ Anonymní
The Lusty Men   1952 82 SK rogl1
The Lying Game S01E05 S01E05 2011 1724 CZ channina
The Lying Game S01E05 S01E05 2011 70 CZ kolcak
The Lying Game S01E13 S01E13 2011 1513 CZ weunka2101
The Lying Game S01E18 S01E18 2011 1536 CZ channina
The Lying Game S01E18 S01E18 2011 450 SK Tranzistor20
The Mad Monkey   1989 70 CZ vegetol.mp
The Magnificent Seven   2016 4895 CZ Anonymní
The Magnificent Seven   2016 1294 SK Anonymní
The Magnificent Seven   1960 303 CZ Ferry
The Magnificent Seven   1960 1621 CZ Hedl Tom
The Magnificent Seven   1960 69 CZ bandolier.wz
The Magnificent Seven   2016 926 CZ setoss0
The Magnificent Seven   2016 10853 CZ audit.cz
The Magnificent Seven   2016 4174 CZ audit.cz
The Magnificent Seven   1960 1464 CZ thonda
The Magnificent Seven   1960 1532 CZ Stik
The Magnificent Seven   1960 319 CZ wlcek.cz
The Magnificent Seven   1960 2035 CZ maseer2
The Magnificent Seven   1960 1015 CZ kikina
The Magnificent Seven   1960 1752 sipeer
The Magnificient Seven   1960 247 CZ mlapacek
The Man in the High Castle S01E03
S01E03 2015 2202 CZ SheppOne
The Man in the High Castle S01E03
S01E03 2015 2920 CZ SheppOne
The Man in the High Castle S02E02
S02E02 2015 2305 CZ SheppOne

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !