2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes (2011)

2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes Další název

  1/17

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 064 Naposledy: 5.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 726 873 270 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2.Broke.Girls.S01E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe
informace o překladu dalšího dílu najdete na: http://www.iserial.cz/2bg/

Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na servery tipu kinotip.cz

Co byste měli vědět než si následující díl pustíte:
********************************************************
pole - slang. penis
Pole - člověk z Polska
straight - heterosexuál
Pesah - židovský svátek
Bissell - značka vysavačů
jidiš - germánský jazyk, jazyk Židů
cerveza - španělsky "pivo"
Bar mitzvah - živovský náboženský obřad, kdy se z chlapce stává muž
kugel - židovský koláč
waxed - navoskovaný; ale taky depilovaný (voskem)
Six Feet Under - death-metalová skupina
Biggie and Tupac - dokument o vyšetřování smrti mrtvých rapperů
Jew-Tang Clan - židovská rapperská skupina (?)
Menendezis, Menen-di - jsou patrně homofona (stejně zní) k výrazům "nakažení muži" a "mrtví muži"
"Weebles wobble but they don't fall down" - nepřeložitelný reklamní slogan k hračce ze 70. let - panáškovy s "vajíčkovou" podstavou, který se po šťouchnutí kývá, ale vždy se vrátí do stabilní polohy

Jsou tam nejméně dva dvojsmysly, kvůli kterým stojí za to si to pustit s ang. titulky a které by šly ještě trochu vylepšit, ale momentálně jsem bez času a nápadu.

sedí i na: 2 Broke Girls S01E17 HDTV XviD LOL
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes ke stažení

2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes
726 873 270 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2012 19:17, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes

30.9.2012 (CD1) iq.tiqe finální verze
23.2.2012 (CD1) iq.tiqe dodatečné korekce
22.2.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S01E17 And the Kosher Cupcakes

21.3.2012 12:34 frozendiablo odpovědět
THANKS !!!
uploader10.3.2012 15:45 iq.tiqe odpovědět

reakce na 474740


To víš, mohl bych se snažit sebevíc, ale jsou věci, na které bych nikdy nepřišel.
uploader28.2.2012 13:40 iq.tiqe odpovědět

reakce na 470191


Vše při starém - časování bude jako první vždy na 720p verzi, na ostatí potom (pokud titulky nesedí).
28.2.2012 13:25 marecek001 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky, inac teraz to bude ako s prekladom ? Budu sa robit titulky zvlast aj pre x264 aj XviD verzie epizod alebo casovanie tituliek je rovnake ?
24.2.2012 16:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.2.2012 20:42 dracena80 odpovědět
bez fotografie
ahoj, opravdu ocenuji poskytování titulku k 2BG a jejich skvelý překlad (nejen na tomto fóru)!!! Moc díky za příjemné chvíle!!
23.2.2012 20:28 Robbie7 odpovědět
bez fotografie
supeeer, diky moc. :-)
23.2.2012 19:25 R1k1nko Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky diky a este raz dik :-)
23.2.2012 16:49 michelle48 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
Normálně seriály celkem zvládám v angličtině, ale tenhle mi dává zabrat, takže dík :-)
23.2.2012 16:42 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.2.2012 23:04 matumba odpovědět
bez fotografie
díky opičáku :-))) opět skvělá práce!
22.2.2012 22:50 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
22.2.2012 22:37 Aldoslav odpovědět
bez fotografie
děkuji, si fakt borec, tohle není nic lehkýho na přeložení, vážíme si toho, jen tak dál :-))
22.2.2012 21:18 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
22.2.2012 21:04 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
22.2.2012 20:31 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem za titulky.

Six Feet Under - Je aj seriál od HBO

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
...a ještě pro neslyšící:Přidávám aglické orig. titulky:
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.


 


Zavřít reklamu