Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Ballad of Cable Hogue   1970 286 CZ cyrilko
The Ballad of Cable Hogue   1970 167 CZ cyrilko
The Beast of Yucca Flats   1961 31 CZ wero1000
The Big Bang Theory S01E10 S01E10 2007 1190 CZ sylek1
The Big Bang Theory S01E10 S01E10 2008 1655 CZ czmimi
The Big Bang Theory S01E10 S01E10 2008 364 CZ depressya
The Big Bang Theory S01E11 S01E11 2007 1202 CZ sylek1
The Big Bang Theory S01E11 S01E11 2008 2106 CZ czmimi
The Big Bang Theory S01E11 S01E11 2008 307 CZ depressya
The Big Bang Theory S01E14 S01E14 2007 1093 CZ sylek1
The Big Bang Theory S02E15 S02E15 2007 1269 CZ sylek1
The Big Bang Theory S02E15 S02E15 2009 286 CZ depressya
The Big Bang Theory S02E15 - The Maternal Capacitance
S02E15 2009 1449 CZ wokoman
The Big Bang Theory S03E20 S03E20 2010 1697 CZ srab
The Big Bang Theory S03E22 - The Staircase Implementation
S03E22 2010 1386 CZ Anonymní
The Big Bang Theory S04E02 S04E02 2007 1155 CZ kolcak
The Big Bang Theory S04E02 S04E02 2010 1351 SK tomizzi
The Big Bang Theory S04E13 S04E13 2007 890 CZ kolcak
The Big Bang Theory S04E14 S04E14 2007 929 CZ kolcak
The Big Bang Theory S04E24 S04E24 2007 1141 CZ kolcak
The Big Bang Theory S05E04 S05E04 2007 617 CZ sylek1
The Big Bang Theory S05E16 S05E16 2007 714 CZ sylek1
The Big Bang Theory S06E09 S06E09 2007 812 CZ zaooo
The Big Bang Theory S06E09 S06E09 2007 1226 CZ depressya
The Big Bang Theory S06E09 S06E09 2007 1045 CZ Kolikokoli
The Big Bang Theory S07E02 S07E02 2007 486 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E02 S07E02 2007 426 CZ depressya
The Big Bang Theory S07E03 S07E03 2007 516 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E03 S07E03 2007 408 CZ depressya
The Big Bang Theory S07E12 S07E12 2007 457 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E12 S07E12 2007 300 CZ depressya
The Big Bang Theory S07E13 S07E13 2007 461 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E13 S07E13 2007 233 CZ depressya
The Big Bang Theory S07E21 S07E21 2007 439 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E21 S07E21 2007 202 CZ depressya
The Big Bang Theory S07E22 S07E22 2007 417 CZ sylek1
The Big Bang Theory S07E22 S07E22 2007 163 CZ depressya
The Big Bang Theory S08E17 S08E17 2007 306 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E20 S08E20 2007 304 CZ sylek1
The Big Bang Theory S08E21 S08E21 2007 337 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E12 S09E12 2007 172 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E12 S09E12 2007 231 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E12 S09E12 2007 642 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E18 S09E18 2007 162 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E18 S09E18 2007 251 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E18 S09E18 2007 615 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E22 S09E22 2007 170 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E22 S09E22 2007 149 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E22 S09E22 2007 427 CZ sylek1
The Big Bang Theory S09E23 S09E23 2007 199 CZ sylek1

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také jsem neuspěl s hledáním a to mě štve, protože podle některých commentů je to neprávem opomíjený
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1Moc děkuji.Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemuxDalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulkydakujem11. ledna na Amazon Primemáš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu
s těmi českými máš společného to, že tady ten strojový překlad propaguješ. pozorně si přečti, co jse


 


Zavřít reklamu