Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dublin Murders S01E06 S01E06 2019 589 CZ saurix
Dublin Murders S01E06 S01E06 2019 575 CZ saurix
Dublin Murders S01E05 S01E05 2019 600 CZ saurix
Dublin Murders S01E05 S01E05 2019 604 CZ saurix
Dickinson S01E01 S01E01 2019 501 CZ vasabi
Dark Heart S01E05 S01E05 2016 155 CZ
mrcy@seznam.cz
Death Weekend   1976 56 SK pablo_almaro
Drive   2019 112 CZ muti21
Das Vermächtnis des Inka   1966 34 SK Meotar112
Dolor y gloria   2019 944 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E11
S01E11 2019 10 CZ vasabi
Deoking   2017 131 CZ Anonymní
Deep State S02E07 S02E07 2018 176 CZ UfoDoggo
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E10
S01E10 2019 6 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E09
S01E09 2019 6 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E08
S01E08 2019 6 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E07
S01E07 2019 6 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E06
S01E06 2019 9 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E05
S01E05 2019 8 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E04
S01E04 2019 7 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E03
S01E03 2019 8 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E02
S01E02 2019 9 CZ vasabi
Dongbaekkkot Pil Muryeop S01E01
S01E01 2019 19 CZ vasabi
Dublin Murders S01E04 S01E04 2019 663 CZ saurix
Dublin Murders S01E04 S01E04 2019 556 CZ saurix
Dublin Murders S01E03 S01E03 2019 834 CZ saurix
Dublin Murders S01E03 S01E03 2019 639 CZ saurix
Deep State S02E07 S02E07 2018 256 CZ UfoDoggo
Der Läufer   2018 74 CZ Anonymní
Dolemite Is My Name   2019 1073 CZ Anonymní
Daybreak S01E10 S01E10 2019 334 CZ Anonymní
Daybreak S01E09 S01E09 2019 340 CZ Anonymní
Daybreak S01E08 S01E08 2019 324 CZ Anonymní
Daybreak S01E07 S01E07 2019 341 CZ Anonymní
Daybreak S01E06 S01E06 2019 336 CZ Anonymní
Daybreak S01E04 S01E04 2019 376 CZ Anonymní
Daybreak S01E05 S01E05 2019 371 CZ Anonymní
Daybreak S01E03 S01E03 2019 394 CZ Anonymní
Daybreak S01E02 S01E02 2019 442 CZ Anonymní
Daybreak S01E01 S01E01 2019 617 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E16 S01E16 2014 16 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E15 S01E15 2014 16 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E14 S01E14 2014 16 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E13 S01E13 2014 18 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E12 S01E12 2014 19 CZ Anonymní
Discovery of Love S01E11 S01E11 2014 20 CZ Anonymní
Dancing with the Birds   2019 99 CZ Anonymní
Dear Basketball   2017 97 CZ JaraKinderman
Det som göms i snö S01E01 S01E01 2018 754 CZ saurix
Det som göms i snö S01E01 S01E01 2018 207 CZ saurix

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu