Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Breaking All the Rules   1985 200 SK Elfkam111
Buffy S04E03 - The harsh light of day
S04E03 2001 321 CZ Elfkam111
Bewitched   2005 2859 CZ Anonymní
Battlestar Galactica S02E06 - Home
S02E06 2005 1414 CZ Elfkam111
Battlestar Galactica S02E07 - Home 2
S02E07 2005 1345 CZ Elfkam111
Battlestar Galactica S02E02 S02E02 2005 676 CZ Elfkam111
Bulletproof Monk   2003 666 CZ puki79
Big Fish   2003 4040 CZ Elfkam111
Babylon 5 S02E01 - Points Of Departure
S02E01 1995 559 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E02 - Revelations S02E02 1995 410 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E03 - The Geometry of Shadows
S02E03 1995 441 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E04 - A Distant Star
S02E04 1995 402 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E06 - A Spider In The Web
S02E06 1995 397 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E07 - Soul Mates S02E07 1995 431 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E05 - The Long Dark
S02E05 1995 392 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E08 - A Race Through Dark Places
S02E08 1995 554 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E09 - The Coming Of Shadows
S02E09 1995 556 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E10 - Gropos S02E10 1995 457 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E11 - All Alone In The Night
S02E11 1995 584 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E13 - Hunter, Prey
S02E13 1995 583 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E12 - Acts Of Sacrifice
S02E12 1995 590 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E14 - There All The Honor Lies
S02E14 1995 542 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E15 - And Now For A Word
S02E15 1995 558 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E16 - In The Shadow Of Z'ha'dum
S02E16 1995 644 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E18 - Confessions And Lamentations
S02E18 1995 545 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E17 - Knives S02E17 1995 539 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E19 - Divided Loyalties
S02E19 1995 545 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E20 - The Long, Twilight Struggle
S02E20 1995 547 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E21 - Comes The Inquisitor
S02E21 1995 508 SK Elfkam111
Babylon 5 S02E22 - The Fall Of Night
S02E22 1995 521 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E01 - Matters of Honor
S03E01 1996 648 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E02 - Convictions S03E02 1996 586 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E03 - A Day In The Strife
S03E03 1996 579 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E04 - Passing Through Gethsemane
S03E04 1996 560 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E05 - Voices Of Authority
S03E05 1996 548 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E06 - Dust To Dust
S03E06 1996 560 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E07 - Exogenesis S03E07 1996 576 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E08 - Messages From Earth
S03E08 1996 550 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E09 - Point Of No Return
S03E09 1996 557 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E10 - Severed Dreams
S03E10 1996 548 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E11 - Ceremonies Of Light And Dark
S03E11 1996 551 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E12 - Sic Transit Vir
S03E12 1996 548 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E13 - A Late Delivery From Avalon
S03E13 1996 536 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E14 - Ship Of Tears
S03E14 1996 540 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E15 - Interludes And Examinations
S03E15 1996 547 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E16 - War Without End (part 1)
S03E16 1996 622 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E17 - War Without End (part 2)
S03E17 1996 603 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E18 - Walkabout S03E18 1996 546 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E19 - Grey 17 Is Missing
S03E19 1996 536 SK Elfkam111
Babylon 5 S03E22 - Z'ha'dum S03E22 1996 817 SK Elfkam111

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.


 


Zavřít reklamu