Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
StarBeam S03E03
S03E03
2020
0
Nih
StarBeam S03E02
S03E02
2020
0
Nih
StarBeam S03E01
S03E01
2020
0
Nih
StarBeam S02E09
S02E09
2020
0
Nih
Servant S02E09
S02E09
2019
24
Nih
Servant S02E09
S02E09
2019
66
Nih
Yes Day
2021
494
Nih
Paradise PD S03E03
S03E03
2018
96
Nih
Paradise PD S03E02
S03E02
2018
100
Nih
Paradise PD S03E12
S03E12
2018
87
Nih
Paradise PD S03E11
S03E11
2018
87
Nih
Paradise PD S03E10
S03E10
2018
86
Nih
Paradise PD S03E09
S03E09
2018
86
Nih
Paradise PD S03E08
S03E08
2018
112
Nih
Paradise PD S03E07
S03E07
2018
86
Nih
Paradise PD S03E06
S03E06
2018
85
Nih
Paradise PD S03E05
S03E05
2018
96
Nih
Paradise PD S03E04
S03E04
2018
96
Nih
Paradise PD S03E01
S03E01
2018
109
Nih
The One S01E08
S01E08
2021
155
Nih
The One S01E07
S01E07
2021
130
Nih
The One S01E06
S01E06
2021
132
Nih
The One S01E05
S01E05
2021
139
Nih
The One S01E04
S01E04
2021
135
Nih
The One S01E03
S01E03
2021
142
Nih
The One S01E02
S01E02
2021
156
Nih
The One S01E01
S01E01
2021
205
Nih
Servant S02E09
S02E09
2019
39
Nih
Servant S02E09
S02E09
2019
263
Nih
Hmyz
2018
11
Nih
Menéndez: El día del Señor
2020
39
Nih
Nocturnal
2019
24
Nih
The Houseboat S01E04
S01E04
2021
1
Nih
The Houseboat S01E03
S01E03
2021
0
Nih
The Houseboat S01E02
S01E02
2021
1
Nih
The Houseboat S01E01
S01E01
2021
2
Nih
Caïd S01E10
S01E10
2021
23
Nih
Caïd S01E09
S01E09
2021
23
Nih
Caïd S01E08
S01E08
2021
23
Nih
Caïd S01E07
S01E07
2021
23
Nih
Caïd S01E06
S01E06
2021
23
Nih
Caïd S01E05
S01E05
2021
22
Nih
Caïd S01E04
S01E04
2021
21
Nih
Caïd S01E03
S01E03
2021
22
Nih
Caïd S01E02
S01E02
2021
24
Nih
Caïd S01E01
S01E01
2021
35
Nih
Last Chance U: Basketball S01E07
S01E07
2021
6
Nih
Last Chance U: Basketball S01E08
S01E08
2021
5
Nih
Last Chance U: Basketball S01E04
S01E04
2021
5
Nih
Last Chance U: Basketball S01E05
S01E05
2021
6
Nih
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro překladatele přikládám English titulky. Zdroj: Inheritance.2025.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW Předem
Prosím o překlad.
Tak to soráč, ale moižná je lepší nebrat anonymní rádoby vtipné věci tak smrtelně vážně - Ostatně co
No dobře já v tom vidím to samé ale beru, nechtělo se mi vzpmínat ale nedělal bych z toho až takovou
Nojo, bacha aby ses nezařekl znova třeba některé filmy ti nejsou souzeny překládat kdoví co za čerto
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.
Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru