Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Home Sweet Home Alone

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 11012066
Home Sweet Home Alone
  8.12.2021 19.12.2021 11.12.2021 16:00   Kratos91
Pouštím se do překladu, protože vyjma Hawkeye pro Ednu nic nemám a už jsem byl osloven místními lidmi, jestli se o to nepostarám, protože po měsíci je jen půlka a do vánoc to očividně nebude to celé od začátku. Projdu to a snad nebude trvat déle, než do příští neděle.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Home Sweet Home Alone
9.12.2021 22:39 SsSaimon odpovědět
Díky moc!
uploader9.12.2021 21:39 Kratos91 odpovědět

reakce na 1457690


Nebylo co dělat, tak jsem tomu věnoval celý odpoledne :-D
9.12.2021 21:04 vasabi odpovědět

reakce na 1457618


Tak do příští neděle..:-)

děkuji ti
uploader9.12.2021 12:06 Kratos91 odpovědět

reakce na 1457553


Jenže na to jsi měl myslet celou dobu. Po měsíci to, ale najednou si to někdo přidá, tak se to zčistajasna pohne z 50 na 75%...a bůhví jestli to není proto, že jsem se do toho pustil.
9.12.2021 9:54 zandera odpovědět

reakce na 1457553


kdybys tam měl těch 75 včera, tak tu teď neřešíme tyhle tanečky.
9.12.2021 0:19 horskovic odpovědět
bez fotografie
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotovou, tak samozrejme, ze me to stve, protoze to je prace pro nic za nic...
9.12.2021 0:17 horskovic odpovědět
bez fotografie

reakce na 1457546


Tak proč asi......
8.12.2021 23:51 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1457532


Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
8.12.2021 23:42 horskovic odpovědět
bez fotografie
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je uplne jina zalezitost, kazdy den ma clovek tempo a vse jiny, jako to nema smysl tohle. Prostě, když si nad tím někdo dává fakt hodně, ale sakra hodně záležet a káždý řádek promýšlí xkrát, aby byly alespon kvalitni titulky, kdyz film moc neni a pak kdyz mas 3/4 proste si to nekdo zapise a tvoje prace je uplne zbytecna a tolim promarnenyho casu, kdyz si stejne vsichni stahnou ty druhy titulky...
uploader8.12.2021 23:34 Kratos91 odpovědět

reakce na 1457529


Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále hotové nevidím a tak se nemůžeš divit, že na to lidí začínají tlačit. Čas na překlad je důležitý, ale hodně se tu vyčítá, když někdo pravidelně neaktualizace procenta a najednou tam je mílový skok....myslíš snad, že jsem si tím taky neprošel?
Jako říct, že překládáš skoro každý den a nemít to ani po měsíci....jak říkám, při počtu řádků by to dosud bylo na těch 50% nějakých 20 řádků denně. Pokud to překládáš "skoro každý den", tak by mě zajímala tvoje rychlost...já začal teď s překladem a po 30 minutách mám 10% hotovo. Není to Marvelovka, aby se tam přemýšlelo nad překlady.
8.12.2021 23:34 zandera odpovědět

reakce na 1457533


Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpočet.
8.12.2021 23:10 horskovic odpovědět
bez fotografie
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu většinu hotovou, ale to je asi jedno. Prostě, když jsou lidi tak nespokojený a ještě si dokážou stěžovat, že se to vůbec překládá, tak už nevím.
8.12.2021 23:06 horskovic odpovědět
bez fotografie
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že podle procent jako ne, ale to už jsem vysvětlil v minulých zprávách. Ne každý má čas si vypočítávat, kolik má procent a po jednom to tam vždy doplnit...
8.12.2021 23:00 horskovic odpovědět
bez fotografie
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
8.12.2021 22:56 horskovic odpovědět
bez fotografie

reakce na 1457528


Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když si ještě někteří uživatelé stěžují, že to vůbec někdo překládá... Jen se teda divím, proč jsi o to neměl zájem už toho 12.11.
uploader8.12.2021 22:43 Kratos91 odpovědět

reakce na 1457514


Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně před 3 dny jsi měl uvedeno 50%, což by odpovídalo rychlosti nějkaých 20 řádků denně....a po těch 3 dnech máš najednou 75%. Popravdě se nedivím, že už zdejší uživatelé píšou jiným překladatelům, jestli si to nevezmou na starost. :-)
8.12.2021 21:39 horskovic odpovědět
bez fotografie
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
8.12.2021 18:48 vasabi odpovědět
děkuji moc


Tato diskuze je již uzamčena



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pecka, díkyTaké prípady chápem.
Jasné, navrhoval by som odstrániť aj formulár uvedený v príspevku užívateľa mtu, aby už nikto viac n
pokud někdo nahraje strojově přeložené titulky, nečekej, že další titulky od něj budou schvalovány r
Ono by len bolo fajn, keby schvaľovanie prebiehalo predvídateľne, bez nejakých dlhších výpadkov. Uží
Zjistila jsem, že druhá serie ještě není.
Možná, že bych mohla dát překlad já. Pokud budu mít čas tak to sem můžu dát.
Viz pravidla - jak dlouho trvá schvalování.
Níže správně píšeš, že schvalování si má ohlídat a řešit autor titulků. Co s tebou má admin řešit, k
Tak som včera pisal cez formulár, ale odpovede som sa zatiaľ nedočkal. Asi nejaká dlhšia neprítomnos
prosím o překlad 2sériedakujem, skveléĎ Ď Ď
Zdravím. Kdy budou titulky schválené? Jde to nějak urychlit? :) Děkuji
Subtitles EN Andrey.Tarkovsky.A.Cinema.Prayer.2019.WEBDL.1080p.iTunes.RUS-ylnian
Out.Of.Order.1984.1080p.BluRay.x264-WATCHABLE
resp.
Out.Of.Order.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-W
Nikdo se toho nechytne? :-)
Ďakujem za titulky sú dobré,len ty si ich rýchlejšie preložil ako ich "páni"v úvodzovkách dokážu sch
Super, koukám, že už jste v polovině překladu :-)Držte se - moc de na Vaše titulky všichni těšíme :-
Díky moc za ochotu.Jsem trpělivý, ale nedočkavý. Díky!
maš to na uloz ... Räuber Kneissl 2008 cz titulky.mkv
Poradil by někdo, kde bych mohl sehnat v původní verzi první díl německého filmu Rauber Kneissl z ro
Stop being such a princess = "Nedělej zagorku"?
Zdravím,, hledám název filmu(Japonského nebo čínského)
přibližný děj krimi filmu:
po vraždě(loupež
Vďaka za nápovedu, práve som vyplnil formulár s prosbou o schválenie titulkov.
Hello, vies co, kedze som hladal akukolvek verziu pre mojich svokrovcov,ktori to chceli vidiet a ang
Dikes za titulky,su dobrePoprosím o preklad en tituliek dakujem.
The.Kings.Daughter.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG


 


Zavřít reklamu