A Dog's Purpose (2017)

A Dog's Purpose Další název

Psí duše

Uložil
bez fotografie
UniCorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 5 429 Naposledy: 7.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 455 030 272 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro A.Dogs.Purpose.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Do SK přeložily Sarinka a Mummy

https://www.titulky.com/?UserDetail=1162579

Sedí na:
A.Dogs.Purpose.2017.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
A.Dogs.Purpose.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HDC
A.Dogs.Purpose.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
A.Dogs.Purpose.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
A.Dogs.Purpose.2017.BluRay.720p.x264.Ganool
A.Dogs.Purpose.2017.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
A.Dogs.Purpose.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG
A.Dogs.Purpose.2017.BRRip.XviD.AC3-RARBG
A.Dogs.Purpose.2017.BRRip.XviD.AC3-iFT
A.Dogs.Purpose.2017.BRRip.XViD-EVO

Případné přecasy udělám sám.

Poděkování, hlas nebo almužnička velmi potěší.

P.S. Německý ovčák je stejně nejlepší pes na světě. Mužete s tím nesouhlasit, ale to je tak asi všechno, co proti tomu můžete dělat.
IMDB.com

Titulky A Dog's Purpose ke stažení

A Dog's Purpose
1 455 030 272 B
Stáhnout v ZIP A Dog's Purpose
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2017 20:48, historii můžete zobrazit

Historie A Dog's Purpose

27.4.2017 (CD1) UniCorn  
25.4.2017 (CD1) UniCorn  
25.4.2017 (CD1) UniCorn Původní verze

RECENZE A Dog's Purpose

uploader8.8.2019 13:30 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1269873


ahoj, nemam to v planu.
8.8.2019 12:41 majkl2793 odpovědět
bez fotografie
To UniCorn: Ahoj, nemáš v plánu CZ titulky na A.Dogs.Journey.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT? Díky za info. :-)
30.4.2019 21:56 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na A.Dog's.Purpose.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
6.1.2019 14:49 pepe134 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1076794


Piráti jsou docela v Česku známé petardy.
6.1.2019 14:48 pepe134 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-) Je tam pár slovíček slovensky a taky jsem všiml, že tam je v jedné větě se místo si: Ethan se už nechtěl hrát.
14.3.2018 20:43 setnik odpovědět
bez fotografie
díky !
21.6.2017 1:44 mawerickk odpovědět
Jsou tam místy lehce nepřesné překlady (v 41. minutě říká "I had some fireworks", přeloženo: "Měl jsem piráty"), ale jinak celkem cajk :-))
19.6.2017 13:17 ppupcaa odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
28.5.2017 22:30 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc pse;-)
25.5.2017 12:44 nicco14 odpovědět
bez fotografie
Pěkná práce jako vždy. Moc díky.
6.5.2017 18:44 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.5.2017 21:48 headshock odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na A.Dogs.Purpose.2017.1080p.BluRay.x264.VPPV
1.5.2017 13:48 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky moc
29.4.2017 3:38 fox.001 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1065141


Potvrzuji. Sedí na A.Dogs.Purpose.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HDC.mkv, velikost 8,73 GB (9 380 928 249 bajty), i na A.Dogs.Purpose.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.mkv, velikost 7,65 GB (8 214 877 873 bajty).
28.4.2017 20:27 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkujeme za titulky.
28.4.2017 19:55 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-) Mám ohromnou radost :-)
27.4.2017 22:27 esmoke odpovědět
bez fotografie
děkujeme, sedí krásně také na A.Dogs.Purpose.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
27.4.2017 18:12 Audrey90 odpovědět
bez fotografie
děkujeme =)
27.4.2017 17:33 apoo odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!
26.4.2017 23:12 johncz odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
26.4.2017 19:26 vosduim Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
26.4.2017 16:06 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.4.2017 16:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.4.2017 21:14 anjelka odpovědět
bez fotografie
díky, po rychlém prolétnutí to vypadá, že sedí i na A.Dog's.Purpose.2017.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG
25.4.2017 20:18 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.4.2017 19:22 Jajissa odpovědět
bez fotografie
já taky moc děkuji moc moc moc :-) jsem štastná :-)
25.4.2017 14:53 _1_Tukan_1_ odpovědět
bez fotografie
Moc děkujeme, dnešní deštivé odpoledne vyřešeno :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
LOlz
Nevím, dle nálady. Čím víc bude blbých keců, tím to půjde hůř.
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?


 


Zavřít reklamu