Albino Alligator (1996)

Albino Alligator Další název

 

Uložil
bez fotografie
kh.snorlax Hodnocení uloženo: 10.11.2008 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 6.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 607 360 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Albino.Alligator.(1996).DVDRip.XviD-Nasamo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Albino Alligator ke stažení

Albino Alligator (CD 1) 734 607 360 B
Stáhnout v jednom archivu Albino Alligator

Historie Albino Alligator

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Albino Alligator

uploader14.12.2010 18:40 kh.snorlax odpovědět
bez fotografie
Gajdi, tuhle verzi se mi bohužel nepodařilo najít, takže nemohu sloužit s přečasováním.
4.2.2010 11:42 Gajdi odpovědět
bez fotografie
Sháním titulky na tuto verzi: albino Alligator 1997.DVDrip.by_Galmuchet, 839684096 b. Neví někdo kde je sehnat?
uploader4.4.2009 11:08 kh.snorlax odpovědět
bez fotografie
Jen edk:
http://sharethefiles.com/forum/viewtopic.php?t=33271
28.3.2009 11:21 mozkomolek odpovědět
bez fotografie
Nedaří se mi najít funkční Aj torrent... :-(
Kde ho najdu? Prosím... ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje
jsou dva weby kde seženete všechny titulky stačí použít Google a zadat Lethal Weapon (2016) Czech su
velka vdaka za titulky