All Hail The King: Marvel One-Shot (2014)

All Hail The King: Marvel One-Shot Další název

 

Uložil
bez fotografie
Quetzalcoatlus Hodnocení uloženo: 9.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 527 Naposledy: 5.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 479 789 479 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvel.One-Shot.All.Hail.The.King.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi:

Marvel.One-Shot.All.Hail.The.King.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD

Pokud máte jinou, a titulky vám souhlasí, napište mi do komentářů verzi, a já upravím popis.
Pokud chcete titulky přečasovávat, samozřejmě můžete, ale prosím vždy s uvedením autora. Případné chyby mi napište, opravím je sám.
Enjoy.
IMDB.com

Titulky All Hail The King: Marvel One-Shot ke stažení

All Hail The King: Marvel One-Shot (CD 1) 479 789 479 B
Stáhnout v jednom archivu All Hail The King: Marvel One-Shot

Historie All Hail The King: Marvel One-Shot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE All Hail The King: Marvel One-Shot

uploader6.4.2014 18:48 Quetzalcoatlus odpovědět
bez fotografie

reakce na 729157


Aby byl nejdřív vidět název One-Shotu, a až potom One-Shot... Sloupec názvu je totiž občas až moc krátký na to, vidět celý název... :-)
20.3.2014 0:46 f1nc0 odpovědět
nevim proc mas nazev prohozenej, ale i tak diky
22.2.2014 23:42 moses odpovědět
bez fotografie
Díky
9.2.2014 9:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.2.2014 4:16 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d