All Hail The King: Marvel One-Shot (2014)

All Hail The King: Marvel One-Shot Další název

 

Uložil
bez fotografie
Quetzalcoatlus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 557 Naposledy: 2.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 479 789 479 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvel.One-Shot.All.Hail.The.King.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi:

Marvel.One-Shot.All.Hail.The.King.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD

Pokud máte jinou, a titulky vám souhlasí, napište mi do komentářů verzi, a já upravím popis.
Pokud chcete titulky přečasovávat, samozřejmě můžete, ale prosím vždy s uvedením autora. Případné chyby mi napište, opravím je sám.
Enjoy.
IMDB.com

Titulky All Hail The King: Marvel One-Shot ke stažení

All Hail The King: Marvel One-Shot
479 789 479 B
Stáhnout v ZIP All Hail The King: Marvel One-Shot

Historie All Hail The King: Marvel One-Shot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE All Hail The King: Marvel One-Shot

uploader6.4.2014 18:48 Quetzalcoatlus odpovědět
bez fotografie

reakce na 729157


Aby byl nejdřív vidět název One-Shotu, a až potom One-Shot... Sloupec názvu je totiž občas až moc krátký na to, vidět celý název... :-)
20.3.2014 0:46 f1nc0 odpovědět
nevim proc mas nazev prohozenej, ale i tak diky
22.2.2014 23:42 moses odpovědět
bez fotografie
Díky
9.2.2014 9:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.2.2014 4:16 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.