Alone in the dark (2005)

Alone in the dark Další název

Sám ve tmě

Uložil
bez fotografie
samyc Hodnocení uloženo: 8.10.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 701 Naposledy: 22.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 923 328 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alone.In.The.Dark[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přečasované na verzi Alone.In.The.Dark[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky Alone in the dark ke stažení

Alone in the dark (CD 1) 733 923 328 B
Stáhnout v jednom archivu Alone in the dark

Historie Alone in the dark

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Alone in the dark

1.1.2014 11:53 matopd odpovědět
bez fotografie
Dakujem, ficia ako maju. Len tak dalej (:
9.4.2012 19:24 webzrout odpovědět
Díky za titulky,
odkaz na IMDb vede někam na "Hollywood Canteen" http://www.imdb.com/title/tt0036922/ , správně tam má být http://www.imdb.com/title/tt0369226/ ;-)
18.10.2008 8:56 nedvedo01 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad, na axxo sedí dobře.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več