Amanda Knox: Murder on Trial in Italy (2011)

Amanda Knox: Murder on Trial in Italy Další název

 

Uložil
Ergulis Hodnocení uloženo: 11.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 382 Naposledy: 28.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 810 112 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knox.Murder.on.Trial.in.Italy.2011.HDTV.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Drama / Krimi
USA, 2011, 87 min

Natočeno podle skutečné události.
Americká studentka Amanda Knox čelí spolu se svým italským přítelem obvinění z vraždy své spolubydlící.
IMDB.com

Titulky Amanda Knox: Murder on Trial in Italy ke stažení

Amanda Knox: Murder on Trial in Italy (CD 1) 734 810 112 B
Stáhnout v jednom archivu Amanda Knox: Murder on Trial in Italy
titulky byly aktualizovány, naposled 28.12.2011 19:17, historii můžete zobrazit

Historie Amanda Knox: Murder on Trial in Italy

28.12.2011 (CD1) Ergulis Úprava závěrečného titulku jeho rozdělením na tři části tak, aby byl celý čitelný.
11.8.2011 (CD1) Ergulis Původní verze

RECENZE Amanda Knox: Murder on Trial in Italy

uploader28.12.2011 19:27 Ergulis odpovědět
Titulky byly aktualizovány.
7.10.2011 11:54 Marme odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad!
14.8.2011 13:19 weruni odpovědět

reakce na 393118


já si to teda pro vlastní potřeby rozdělila sama v Subtitle Workshop, takže mi to nevadí.. Spíš mi šlo o lidi, kteří si s tím neporadí a tudíž se pak nedozví závěrečné shrnutí
uploader14.8.2011 12:57 Ergulis odpovědět

reakce na 393060


weruni: Určitě by to bylo lepší, s tím souhlasím. Titulky jsou dělané v programu BTJ SubCreator, kde každému dialogu odpovídá příslušný dílec na časové ose, který jde posouvat nebo natahovat, ale jak to vypadá, tak asi nejde rozdělit, alespoň jsem nepřišel na způsob, jak to provést.
Pokud není celý text na obrazovce vidět kvůli velkému písmu, doporučuji v přehravači nastavit menší velikost písma.
Media Player by měl zobrazovat přiměřenou velikost, KMP player nabízí možnost úpravy, u většiny ostatních přehrávačů by mělo jít nastavení velikosti písma rovněž.
14.8.2011 8:58 weruni odpovědět
děkuji za titulky.. jen ten poslední titulek navrhuji rozdělit do tří oddělených, jelikož takhle po kupě se nezobrazí kompletní..
12.8.2011 16:34 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Dík Ti za Tvou práci i čas.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.
Super. Ďakujem. :-)