American Dad S12E09 (2005)

American Dad S12E09 Další název

American Dad S12E09 12/9

Uložil
bez fotografie
Lukane Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.3.2016 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 374 Naposledy: 14.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AVS, FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k American Dad! S12E09.
Omlouvám se za zpoždení, nastaly lehčí problémy, i proto bohužel bez korekce.
Překlad Lukane.
www.americandad.wz.cz
IMDB.com

Titulky American Dad S12E09 ke stažení

American Dad S12E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP American Dad S12E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Dad (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.4.2016 21:21, historii můžete zobrazit

Historie American Dad S12E09

1.4.2016 (CD1) Lukane Upravena jedna sekvence. (gogo369)
29.3.2016 (CD1) Lukane Původní verze

RECENZE American Dad S12E09

6.4.2016 13:59 rancid182 odpovědět
bez fotografie

reakce na 957547


Je to na BSplayer. Doteď bylo vše v poho a šlo to vždy perfektně, ale díly 9 a 10 BSplayer nepřečte. Ty přečasovaný titulky od kolcak přečte. Tak nevím, proč tomu tak je a jestli je to jenom u mě.
3.4.2016 12:30 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
3.4.2016 10:56 TommyFree odpovědět
bez fotografie

reakce na 957909


tak ve VLC se to nacetlo v pohode
3.4.2016 10:12 TommyFree odpovědět
bez fotografie
bohuzel se musim pridat k @rancid182 taky mi titulky nejdou rozjed :/
2.4.2016 15:06 Don82 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Super, jako vždy! :-)
uploader1.4.2016 21:24 Lukane odpovědět
bez fotografie
@gogo369 sekvence upravena, diky :-)
@rancid182 na titulky jsem koukal a nenasel jsem nic, kvuli cemu by to nemelo jet :-(
31.3.2016 23:27 gogo369 odpovědět
Jedna drobnost k titulkům. Ray Donovan je seriál, ty to tam máš jako show Raye Donovana. A Showtime je placená stanice na který běží. Takže místo: "Nekupujeme televizní program." bych dal: "Nemáme předplacený Showtime."
Jde o titulky 327-329.
31.3.2016 23:18 rancid182 odpovědět
bez fotografie
Mám u těhle titulků problém, že se mi nenačtou. Vždy to bylo ok u AD. Má někdo ještě podobný problém?
30.3.2016 11:17 kileeez odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...


 


Zavřít reklamu