Animal Practice S01E07 (2012)

Animal Practice S01E07 Další název

Ralphie 1/7

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 65 Naposledy: 15.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 297 539 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
I když byl seriál dávno zrušen, NBC vypustilo zbývající epizody a jak jsem slíbila, časem je určitě dopřeložím.
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Animal Practice S01E07 ke stažení

Animal Practice S01E07
297 539 784 B
Stáhnout v ZIP Animal Practice S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Animal Practice (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Animal Practice S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Animal Practice S01E07

28.5.2013 18:44 kdeldem396 odpovědět
bez fotografie
môžem poprosiť o prečas týchto titulkov na s01e08.hdtv.x264-tla ?
(áno, zrejme e07 mSD = e08 TLA)
28.5.2013 18:21 kdeldem396 odpovědět
bez fotografie
pridávam sa k prosbe o 8. a 9. časť
13.5.2013 13:49 mushroom odpovědět
bez fotografie
Dekuju! Planujes doprelozit i dily 8 a 9 ? :-)
14.4.2013 5:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky, i za výdrž.
19.3.2013 18:02 Amayane odpovědět
bez fotografie
Jů, super, děkuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.