Avatar [Special Edition] (2009)

Avatar [Special Edition] Další název

 

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 10.9.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 457 Naposledy: 31.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro SE BluRay / BDRip / BrRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. kurzíva a oddělovače dialogů), včetně žlutých na'vijských titulků, které i mají nastavenou úplně stejnou žlutou.

Kvůli ANSI kódování byl navíc změněn znak převráceného dlouhého í na normální dlouhé í. V komentářích najdete titulky v UTF-8 kódování, kde to bude zcela správně.

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte, prosím, vědět do komentářů, ať je můžu doopravit.

http://www.csfd.cz/film/228329-avatar/
IMDB.com

Titulky Avatar [Special Edition] ke stažení

Avatar [Special Edition] (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Avatar [Special Edition]

Historie Avatar [Special Edition]

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Avatar [Special Edition]

uploader10.9.2014 23:03 K4rm4d0n odpovědět
UTF-8 kódování včetně znaku převráceného í.

příloha Avatar Special Edition BluRay UTF-8.srt
uploader10.9.2014 23:01 K4rm4d0n odpovědět
Forced titulky z BD, kdyby někdo chtěl...

příloha Avatar Special Edition BluRay Forced.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prepáčte, zistil som neskoro, že sa na nich už pracuje.
Na serialzone.cz ich doteraz pre štyri epiz
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
Pokud me zrak nesali, tak v rozpracovanych to mame zapsane oba dva. SK i CZ preklad. Nevim, co na to
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos