Bad Teacher S01E01 (2014)

Bad Teacher S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 419 Naposledy: 14.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 212 385 087 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bad.Teacher.S01E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: Duckling24 a jeriska03
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

O přečasování a úpravy titulků se postarám sama. Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Díky.

Za hlasy a kladné hodnocení moc děkuji, kritiku ustojím.
IMDB.com

Titulky Bad Teacher S01E01 ke stažení

Bad Teacher S01E01
212 385 087 B
Stáhnout v ZIP Bad Teacher S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bad Teacher (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2014 22:14, historii můžete zobrazit

Historie Bad Teacher S01E01

26.4.2014 (CD1) jeriska03 oprava hrubky
26.4.2014 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE Bad Teacher S01E01

uploader26.4.2014 22:10 jeriska03 odpovědět

reakce na 741185


no, ty jo, to mi ulítlo. Díky, hned to opravím. :-)
26.4.2014 21:30 jack.hnut odpovědět
bez fotografie
díky mockrát!
26.4.2014 20:15 joska222 odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).