Banlieue 13 - Ultimatum (2009)

Banlieue 13 - Ultimatum Další název

District 13: Ultimatum, Okrsek 13 Ultimatum

Uložil
bez fotografie
q-ter Hodnocení uloženo: 12.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 12 336 Naposledy: 14.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 534 208 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP.XViD-UNSKiLLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad je přesně načasovaný na verzi Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP.XViD-UNSKiLLED

(verze Banlieue.13.Ultimatum.--DVDRiP.XViD-FRENCH a Ultimatum_Banlieue.13.DVDRiP.XViD.NoRar jsou jen přejmenované UNSKiLLED)

holly:
Sedi i na Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRip.XviD-DEViSE o velikosti 1 465 872 384 B

camachop:
sedí i na Banlieue 13 Ultimatum (2009)DVDR XviD DivXNL-Team

sillas:
sedí na Banlieue.13.Ultimatum.2009.DvDRip-FxM...thx

Dva dny práce a několik úprav by se mělo podepsat na výsledku
q-ter
IMDB.com

Titulky Banlieue 13 - Ultimatum ke stažení

Banlieue 13 - Ultimatum (CD 1) 733 534 208 B
Stáhnout v jednom archivu Banlieue 13 - Ultimatum
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2009 15:35, historii můžete zobrazit

Historie Banlieue 13 - Ultimatum

17.9.2009 (CD1) q-ter Misiacik objevil pár chyb, díky za pomoc!
13.8.2009 (CD1) q-ter  
13.8.2009 (CD1) q-ter Opravena chyba (chybějící index 1. řádku)
a doplněn překlad bonusové scény v závěrečných titulkách (thx Dark-Force)
12.8.2009 (CD1) q-ter K harmoni to byl ještě kousek (překlepy, které neodhalila kontrola pravopiu), teď už snad final
12.8.2009 (CD1) q-ter Pár drobností (interpunkce, časování) k naprosté harmonii.
12.8.2009 (CD1) q-ter Původní verze

RECENZE Banlieue 13 - Ultimatum

16.4.2013 18:35 adrenalinman odpovědět
Mám verzi okrsok-13-ultimatum-french-dvdrip-xvid-haprro a na tu to také pasuje. Sice pár překlepů, ale titule jinak dobré. Díky moc.
13.7.2010 20:35 tomasnemeth odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
26.2.2010 16:42 1adun odpovědět
bez fotografie
sedi i na District.13.Ultimatum.2009.DVDRip.XviD-VoMiT
uploader30.8.2009 22:26 q-ter odpovědět
bez fotografie
Není to ta nuked verze?
30.8.2009 14:47 lecolero odpovědět
bez fotografie
mohl by to prosim nekdo precasovat na tuto verzi Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.R5.MD.XviD-B13U je to stazeno z (dc.sosej.cz)
28.8.2009 14:05 sillas odpovědět
bez fotografie
sedí na Banlieue.13.Ultimatum.2009.DvDRip-FxM...thx
25.8.2009 2:23 lasy odpovědět
bez fotografie
Banlieue.13.Ultimatum.2009.DvDRip-FxM nevite zda sedi i na toto?
19.8.2009 18:47 camachop odpovědět
bez fotografie
sedí i na Banlieue 13 Ultimatum (2009)DVDR XviD DivXNL-Team
18.8.2009 21:59 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Banlieue.13.Ultimatum.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON ma totiž .nfo napsane 23,976 FPS. Banlieue.13.Ultimatum.720p.FRENCH.BluRay.x264-ForceBleue je ve 24 FPS. Ale ViSiON v .nfo píše že že zdroj jejich ripu je z ForceBleue.Blueray. Ale špíš si mylím že ViSiON má špatně napsaný FPS v .nfo. Takže by ti měli sedět titulky co jsem přečasoval na ForceBleue, které jsou v názoru z: 18.8.2009 15:01 pkdev.
18.8.2009 21:53 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Pokud ti nesedí ty co jsem dal na leteckou poštu tak skus tyto na: Banlieue.13.Ultimatum.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON. zde: http://leteckaposta.cz/300329185.
18.8.2009 21:43 nezda odpovědět
bez fotografie
zdar a co titulky na tuto verzi????

Banlieue 13 Ultimatum 2009 720p BRRip XviD AC3-ViSiON
18.8.2009 15:43 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
4692366016 bajtů. Jistě že u .srt hrají FPS roli, titulky na dvdrip mají většinou 25FPS, u bluray ripů to bývá většinou 23,976. Ale změna FPS je jednoduchá třeba v programu SubtitleToolCZ. Tam dáš pouze změnit rychlost z 25na23,976, a je to.
uploader18.8.2009 15:28 q-ter odpovědět
bez fotografie
A hraje počet fps roli, když jsou titulky SRT?
Díky za pomoc, jenom prozraď počet bajtů u 720p.
18.8.2009 15:03 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se za příspěvek na přečasovaní, jsem si nevšiml že BluRay.x264-ForceBleue je v 24FPS, vetšinou bývají v 23,976FPS. Děkuji za titulky.
18.8.2009 15:01 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Přečasované titulky na Banlieue.13.Ultimatum.720p.FRENCH.BluRay.x264-ForceBleue jsou zde: http://leteckaposta.cz/930325323 . Budou tam pouze 16dní. Takže prosímtě q-te je nahrej na server.
uploader18.8.2009 12:15 q-ter odpovědět
bez fotografie
Klidně to přečasuju, ale chvíli potrvá, než stáhnu 12x 400MB, no :-) Nevíte, o kolik ms je posunutá řeč, abych to přečasoval naslepo?
18.8.2009 11:28 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Také prosím o Banlieue.13.Ultimatum.720p.FRENCH.BluRay.x264-ForceBleue, děkuji.
18.8.2009 9:54 adapet odpovědět
bez fotografie
ahoj preasujes to aj na Banlieue 13 Ultimatum 720p FRENCH BluRay x264-ForceBleue. dík
18.8.2009 2:25 david.semtex odpovědět
bez fotografie
Ja som slovak a je mi to uplne jedno ci su title po slovensky alebo cesky, hlavne ze su. Neviem cim to je, ale mam rad original dabing, cize vacsinov anglicky, lebo je ovela prirodzenejsi ako dabing cesky alebo slovensky. Nic v zlom ale myslim si ze Slovenski aj Ceski dableri stoja za ho...
15.8.2009 16:02 matulik12345 odpovědět
bez fotografie
mne sa paradoxne citaju lepsie CZ titule... su vacsinou kratsie. "Chcel by som" vs. "Chtel bych" atd..
15.8.2009 15:29 NormanDE odpovědět
bez fotografie
Este nieco - prave som si vsimol, ze ten 'Ultimatum_Banlieue.13.DVDRiP.XViD.NoRar' je len premenovany release 'Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP.XViD-UNSKiLLED'. Maju rovnaku velkost.
15.8.2009 15:25 NormanDE odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na release Ultimatum_Banlieue.13.DVDRiP.XViD.NoRar. Vdaka.
15.8.2009 12:11 ADMIN_ViDRA odpovědět
kloszzzz: máte tam nějaký zákon, co to hlídá, aby se to nedostalo přes nějaký poměr CZ:SK jazyku...
14.8.2009 2:21 andone odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, dobré boli :-)
13.8.2009 22:41 Wikir odpovědět
bez fotografie
Mnohokrát děkuju za titulky, kdo si počká, ten se dočká :-)
uploader13.8.2009 12:16 q-ter odpovědět
bez fotografie
Ajo pardon :-) Jsem přemýšlel, co si přeje Maco1898 v prvním příspěvku. Já totiž přetahuju titulky click'n'drop do BSPlayeru a tak jsem si ničeho nevšiml.

Každopádně už jsem to opravil a s pomocí Dark-Force se mi povedlo přeložit bonusovou scénu ze závěrečných titulků. Díky.
13.8.2009 12:02 mello21 odpovědět
bez fotografie
thx
13.8.2009 10:44 Beda12 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
13.8.2009 9:07 HQS odpovědět

•VďAkA•
13.8.2009 8:59 Serry odpovědět
bez fotografie
pardon psal sem rychleji než četl snad se mi to též podaří rozběhnout :-)
13.8.2009 8:55 kuntik odpovědět
bez fotografie
Dík iXtreme! Už to jede i přes BSplayer!
13.8.2009 8:49 kuntik odpovědět
bez fotografie
s0t3k:-Díky, BSplayer to opravdu nenačte, přes DVD v pohodě. Už jen přes VLC media player.
13.8.2009 8:48 Serry odpovědět
bez fotografie
Lidi mám problém.Tohle jsou první titulky který se mi za boha nechtějí nahrát do filmu(používam BS Player).Už sem čekal dost dlouho a teď toto.Nevíte jestly je chyba mezi židlí a klávesnicí nebo program nebo čím?Byl bych moc rád za jakékoliv rady.A díky moc za titule :-)
13.8.2009 8:44 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Pravdu ma iXtreme. Je potreba tam dorvat to cislo 1. bez toho se muzou jmenovat, jak chteji a nenactou se...
13.8.2009 8:35 iXtreme odpovědět
bez fotografie
Titulky v pohode fungujú aj v Bsplayeri aj Media Playeri, len treba opraviť chybu, ktorú ich autor prehliadol a to, ako prvý riadok do titulkov doplniť číslo 1. Ostatné titulky sú dobre očíslované, ale prvý text svoje očíslovanie nemá. Toť vsjo... :-)
13.8.2009 8:31 pierot odpovědět
bez fotografie
kuntik: uz to tu pisal Headshot. Daj si ich do rovnakeho adresara ako film a premenuj ich, aby mali rovnaky nazov ako subor .avi. Potom ti automaticky pojdu
13.8.2009 8:31 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Zdravim. Title se nenactou v BS playeru ani v WMP, ale kdyz zkusis VLC media player, jedou v pohode...
13.8.2009 7:59 kuntik odpovědět
bez fotografie
Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP.XViD-UNSKiLLED také mi nejdou a ani se nenačtou, proč?
13.8.2009 4:05 Headshot odpovědět
trochu popis co ti nejde...jeslti se ti nezobrazi tak je chyba u tebe...jestli mas pocit ze casovani je spatne tak je zase chyba u tebe.
Pro spravne fungovai titulku je potreba je mit ve stejne slozce a stejne pojmenova. Pak se ti automaticky nactou a spusti rovnou ve filmu.
12.8.2009 23:56 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp, sem sice ve francii ale furt na me mluvi cinsky :-(
12.8.2009 23:53 mugat odpovědět
Díky taky :-) p.s. jsem rád, že jsem se narodil brzo před 93tím, lebo by som asi tiez nerozumel po Slovensky :-)
12.8.2009 22:48 Snix odpovědět
bez fotografie
No slováci nemají s češtinou problém, protože ještě donedávna u nich běžel prakticky každý film s CZ dabingem. Než u nich vyšel pár roků zpět zákon na ochranu jazyka (nevím jak se to jmenuje, ale zakazuje CZ dabing ve slovenské TV). A dokonce i jejich děti se mezi sebou baví ve škole česky (třeba se zdraví) a ani neví, že nemluví slovensky, ale česky. Takže asi tak :-)

Díky za titule.
uploader12.8.2009 22:29 q-ter odpovědět
bez fotografie
Ajo fakt :-) Bonusová scéna. Ale bohužel francouzsky nerozumím ani slovo a už takhle jsem musel pár věcí domýšlet...takže pokud tomu někdo rozumíte, rád doplním.
12.8.2009 22:22 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
Dikec, jinak uprostred zaverecnych titulek je jeste jedna neprelozena scena (1:31:50).
12.8.2009 21:53 misa33 odpovědět
bez fotografie
Díky moc D:
12.8.2009 20:18 ADMIN_ViDRA odpovědět
mike69: a to já jsem viděl, i tu byli Slováci, co překládali české titulky na slovenské... jinak se stačá zamyslet na procentuálním zastoupení zde...
každopádně bych byl rád, abyste tahle česko-slovenská srovnání nedělali. přijde mi ubohý, když někdo říká, že ti nerozumí tomu a ti zas rozumí všemu, jak u idiotů... napadne vás někdy, že někteří lidé holt preferují svůj rodný jazyk, protože se jim to lépe čte a přijde jim to přirozenější? tedy z toho mají větší zážitek...
12.8.2009 20:07 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Taky moc děkuju!!!
12.8.2009 19:52 eror odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
12.8.2009 19:43 Speederko odpovědět
bez fotografie
...a inak diiikyyy mooo za titulkyyyy ;-)
12.8.2009 19:41 Speederko odpovědět
bez fotografie
to q-ter neboj sa ty ništ feši.. nam to nerobi vobec ziadny problem na rozdiel od vas... ;-)
12.8.2009 19:22 Cagliastro odpovědět
thx...
uploader12.8.2009 19:07 q-ter odpovědět
bez fotografie
A vy slováci normálně zvládáte číst titulky česky? :-) Já ne že bych měl se slovenštinou problém, ale většinou mi trvá, než se přepnu na ten jazyk, hehe.
12.8.2009 19:05 gubee odpovědět
Skvela praca!!! Dakujem :-)
12.8.2009 18:40 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.8.2009 18:29 holly odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRip.XviD-DEViSE o velikosti 1 465 872 384 b
uploader12.8.2009 18:23 q-ter odpovědět
bez fotografie
To rád slyším :-)
Okrsek 13 je moje srdcovka, takže jsem se snažíl.
Nemáte zač
12.8.2009 17:53 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
dikes...
12.8.2009 17:28 10jandomi odpovědět
bez fotografie
si skvely nie ako tie braky co sem davali predtym konecne
12.8.2009 17:13 Petbrick odpovědět
Dobrá práce!Velké díky!
12.8.2009 17:07 miki.v odpovědět
bez fotografie
Velebim tvoje meno ,konecne si to pozriem
12.8.2009 17:04 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader12.8.2009 17:00 q-ter odpovědět
bez fotografie
Jsou tu, snad se vám budou líbit
12.8.2009 16:49 pol111 odpovědět
thx!)
12.8.2009 16:38 Maco1989 odpovědět
dopln si tam 1 na zaciatok

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad seriálu z roku 2019
Jj :) ale tie camy sú v pohode, zatiaľ som nerozumela len asi jeden riadok :) Potom sa prečasuje ;)
Skvělý romantický film. Doporučuju všem.prosím titulky
A čo je zlé na filmoch od Claire Denis ,ale ty si určite od nej nejaký film videl.
Super! Díky moc, že ses toho ujala!Skvelá správa! :) vďaka za preklad!
A proč že se to tam nedá objednat? Jo ahá, vono to na BR vyjde až koncem července ... :-D
kolik z těch lidí, co o to žádají, si uvědomuje, že je to film od Claire Denis? :-DD
Teď jsem neměla moc čas, dnes se na to vrhnu
Také se připojuji a prosím o překlad :)
Super. Tesim sa na titulky a dakujem za ne. 1. diel bol super. som zvedavy kam serial posunie 2. ser
https://www.blu-ray.com/movies/Shazam-Blu-ray/240142/ :D
Mam problem s titulkami k Embrace of the Serpent ... ked kliknem na odkaz stranka sa nezobrazi ... l
Dikyjakej překladač používate?
TO Tarabys Díky ti chlape :-) dej nám pak prosím vědět!! Nemůžeme se dočkat :-)
Také prosím o překlad, děkujiLOL
Tenhleten britský film natočil vlastně český režisér, ještě k tomu ty české titulky a bude to komple
Pripájam sa, čítal som knihu a bola super... Oplatí sa. :)
Taky díky
Je vonku aj 7.časť, pravdepodobne bola leaknutá, mohol by byť uskutočnený predčasný preklad?
Díky moc, konečně se toho někdo ujal. Na jakou verzi překládáte? Máte titulky k celému filmu? Když t
Prosím o radu, případně pomoc při shánění titulků k starým hudebním filmům s Elvisem Presleym. Někte
Keby to niekoho zaujímalo, tak ja mám túto verziu:
Crypto.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Crypto (2019) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM]
Prosím o preklad, aspoň od 15.časti 1.série. Už je aj 2 a 3 séria. Ďakujem
Ahoj, hledáme pečlivé korektory pro kontrolu českých titulků pro festival populárně naučných dokumen
Áááááá,Mirka po dlhšej odmlke opet v,,akcii"....
Velké vd'aky za každý kúsok!!!!