Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again (2004)

Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again Další název

Battlestar Galactica You Can't Go Home Again 1/5

Uložil
bez fotografie
bifrost Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 466 Naposledy: 2.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 350 342 088 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro Battlestar Galactica S1 DVD Rip[RockOn] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again ke stažení

Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again
(CD 1)
350 342 088 B
Stáhnout v ZIP
Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Píšeš slovensky, ale titulky mají být česky. Tak nevím, co si o těch titulcích, které můžou vzniknou
resp. Hard.Hit.2021.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Hard.Hit.2021.1080p.BluRay.x264-RUSTED
resp.
Hard.Hit.2021.READNFO.1080p.BluRay.x264-PussyFoot
26. Ledna startuje 2. série.....
Vyšel už kvalitní rip, a na stránkách jsou slovenské titulky, tak jsem se chtěl zeptat, zda by někdo
Dikesss
Lze to najít i zde, když se pořádně podíváš.
No tak dobře:)
poprosím příště bez těch lží, pane "já mám stavební firmu". nebudu je tolerovat. a stačilo i s OT.
Má to 767 titulkov, čo by teoreticky mohol zvládnuť.
:-D :-D Jo to bude dobré a plastikový Mickey. :-D Vegetol by nám to mohl přeložit. :-D
Hezký den, nedá mi to pídit se po titulcích Station 19 s05e08 :-) Ať je to s Greys komplet v přestáv
@desade, ďakujem za ponuku. Zatiaľ našťastie časovanie sedí na release, ktorý mám - stiahol som -Ter
Moc díky za tvou práci.
Kromě anglických jsou venku i maďarské titulky, jestli potřebuješ.
ako to vypada s prekladom videl som to tu niekde ze uz je na 80% ale teraz to tu nejak neviem nikde
Super. Tiež som na toto nejaké titulky vyhliadal. Ak vieš navyše po maďarsky, je to výhoda. Ak by si
Absolútne netuším, čo sa mi snažíš naznačiť, nikdy som nikoho priamo ani nepriamo nevyzýval k ukonče
Teším sa na to viac jak Ratchetka. ;-)
Zdravím, možná si tím kopu hrob, ale nedá mi to. Ten uživatel se jen zeptal, překladatele a ne tebe.
Občas čti s čím souhlasíš.
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo č
Veľmi svojský postoj. A mazať každý vyjadrený názor (boli tu už nejaké pred pár hodinami), aj keď ni
Díky. Hledala jsem to tam, ale až teď jsem měla úspěch.
Na Google jsou odkazy, někdo to nahrál i na fialové uložiště.
děkuji za informace. ano, myslela jsem Ta přede mnou, přepsala jsem se. to jsem rada, knihy má hezký
Já jsem ale tento odkaz nenašla. Může mi někdo poradit ?
Ujmul by se někdo překladu vypadá to na zábavné bečko.?
Ripy jsou z francouzského VOD. Deadwind.S03.MULTi.1080p.WEB.H264-ViVENDi má druhou zvukovou stopu no
Třetí řada je ve vrancouzštině ? Nebo jsem to špatně pochopila ?
Warhunt.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO


 


Zavřít reklamu