Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12 (2016)

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12 Další název

  1/12

Uložil
richja Hodnocení uloženo: 27.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 676 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 430 173 338 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Beowulf.Return.to.the.Shieldlands.S01E12.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
12/13 - Týdny utíkají a máme tu předposlední díl, tentokrát se rozhodně (skoro) o všem.
EDIT: Podle všeho se jedná o poslední díl a tudíž se tedy s vámi loučím, snad jste si to užili. Druhá série není dosud potvrzena, ale moc s ní nepočítejte.

Přečasy na další verze zajistí kolcak

---
Web s informacemi pro začínající i zkušené překladatele a titulkáře - prekladejme.cz
---

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář nebo hlas zaručeně potěší.
Líbilo se hodně? Klikněte na můj profil a pošlete mi přes Paypal drobné na pivo :-)
IMDB.com

Titulky Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12 ke stažení

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12 (CD 1) 430 173 338 B
Stáhnout v jednom archivu Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12
Ostatní díly TV seriálu Beowulf: Return to the Shieldlands (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beowulf: Return to the Shieldlands S01E12

uploader19.4.2016 11:10 richja odpovědět

reakce na 958771


ono to pak asi zkracovali nebo nevím, ale k dnešnímu dni nic nového není, čili asi opravdu konec :-)
7.4.2016 17:44 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.4.2016 16:45 lukashornak odpovědět
bez fotografie
Podle IMDB bude poslední 13.díl odvysílán 16.4., prosím potom o překlad děkuji.
3.4.2016 3:04 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 957869


oprava - preklad som myslel
3.4.2016 2:55 LIAN odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka za prečas celej série
2.4.2016 8:23 anakyn33 odpovědět
dekuju
29.3.2016 16:56 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader28.3.2016 23:43 richja odpovědět
Podle všeho se jedná o poslední díl a tudíž se tedy s vámi loučím, snad jste si to užili:-)
Druhá série není dosud potvrzena, ale moc s ní nepočítejte.
28.3.2016 17:47 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.3.2016 14:32 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.3.2016 9:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.3.2016 7:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
28.3.2016 2:40 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
27.3.2016 20:35 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.3.2016 18:47 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.3.2016 17:37 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.3.2016 16:12 TwoDogs odpovědět
bez fotografie
Děkan moc
27.3.2016 15:56 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
27.3.2016 15:21 bohus62 odpovědět
bez fotografie
Dííííík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Father of the Year 2018 1080p WEB x264-STRiFEOffice Uprising 2018 1080p WEB x264-TBS
Názorná ukázka toho, jak demotivovat překladatele až tak, že za sebou spálí všechny mosty.
Docela zajímavý filmek. Třeba se najde překladatel.
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul