Big Game (2014)

Big Game Další název

Sejmi prezidenta

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 267 Naposledy: 9.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 144 904 279 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Big.Game.2014.720p.HDRIP-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
Časování z arabských titulků. Přečasováno.
Sedí na:
Big.Game.2014.720p.HDRIP-EVO
Big Game (2014) WEBRip XviD MP3-RARBG
Big.Game.2014.READNFO.DVDRiP.AC3.x264-LEGi0N
a pravděpodobně i na další HD a WEB Ripy o délce 1:26:08.
Případné přečasy provedu sám či po dohodě.
Poděkování či dokonce Váš hlas velmi mile potěší.
IMDB.com

Titulky Big Game ke stažení

Big Game
1 144 904 279 B
Stáhnout v ZIP Big Game
titulky byly aktualizovány, naposled 28.5.2015 2:13, historii můžete zobrazit

Historie Big Game

28.5.2015 (CD1) urotundy@cbox.cz Doplněny finské pasáže.
24.5.2015 (CD1) urotundy@cbox.cz Původní verze

RECENZE Big Game

1.11.2015 18:27 casi44 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.6.2015 11:33 petrlis1 odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.6.2015 9:03 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dáky
10.6.2015 23:11 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
5.6.2015 2:45 Dagonius odpovědět
Dikes za snahu a namahu :-)
2.6.2015 1:47 brokator odpovědět
bez fotografie
díky za titulky...
26.5.2015 8:26 posprom odpovědět
dik
24.5.2015 17:32 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM
24.5.2015 15:11 ChelseaKE odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader24.5.2015 14:01 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 866140


Přečasováno a nahráno.
24.5.2015 13:43 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
24.5.2015 13:36 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.5.2015 13:15 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky!
24.5.2015 12:49 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
Nesedí na Big Game.2014.WEBRip.XViD-ETRG
24.5.2015 11:34 lytho odpovědět
bez fotografie
super, diky
24.5.2015 10:47 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
diky
24.5.2015 10:43 dolicek-dolik odpovědět
bez fotografie
diky diky :-))
24.5.2015 10:29 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.5.2015 10:13 bigmen odpovědět
dík si kapacita, sklánim před překladateli

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)