Blood Ties (2013)

Blood Ties Další název

Pokrevní pouto

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 667 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 967 848 677 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blood Ties (2013) 720p BrRip x264 - YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z ** *** by fridatom

sedí na
Blood Ties (2013) 720p BrRip x264 - YIFY
Blood.Ties.2013.1080p.BluRay.x264-LOST [PublicHD]
Blood.Ties.2013.720p.BluRay.x264-LOST [PublicHD]
Blood.Ties.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY
Blood Ties 2013 BRRip XViD juggs ETRG

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/307506-pokrevni-pouto/
IMDB.com

Titulky Blood Ties ke stažení

Blood Ties
967 848 677 B
Stáhnout v ZIP Blood Ties

Historie Blood Ties

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blood Ties

5.7.2015 11:27 Bafko odpovědět
bez fotografie
pecka :-)
26.7.2014 18:03 kvin odpovědět
bez fotografie
děkuji mocx za přečas na tuto verzi.
24.7.2014 21:01 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu