Blue Jasmine (2013)

Blue Jasmine Další název

Jasmíniny slzy

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 597 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 116 291 943 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blue.Jasmine.2013.720p.BluRay.x264-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Blue.Jasmine.2013.720p.BluRay.x264-WiKi.
IMDB.com

Titulky Blue Jasmine ke stažení

Blue Jasmine
7 116 291 943 B
Stáhnout v ZIP Blue Jasmine

Historie Blue Jasmine

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Jasmine

1.7.2021 16:04 Swayne odpovědět
Sedia aj na Blue.Jasmine.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG
6.11.2017 21:38 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.7.2015 17:20 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
12.3.2014 21:20 Nikki.Nikx odpovědět
bez fotografie
great, díky ;-)
12.3.2014 11:37 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...sedí na Blue.Jasmine.2013.BDRip.XviD-AQOS
4.3.2014 14:16 PesPhilipes odpovědět
bez fotografie
Super, sedí taky na Blue.Jasmine.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY. Díky :-)
6.2.2014 23:59 bloodspill odpovědět
bez fotografie
Tak jsem je průběžně projel a od těch mých se výrazně neliší.
6.2.2014 0:11 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju, sedi na BR.720p-SPARKS (jinak film naprosto uzasny, titulky jsou horsi, ne ze by byly nejak spatny, ale v ramci poucky, ze titulky nemaji byt dlouhe, jsou vety kraceny, coz u kecacich filmu Woody Allena moc nejde, radeji bych byl v tomto pripade za delsi uplny titulek, ale jsem samozrejme rad i za tyto :-))
2.2.2014 14:15 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr
2.2.2014 12:05 Franci_Kafka odpovědět
Skvělý, díky. Asi se na to budu muset podívat ještě jednou :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky