Bosch S02E03 (2014)

Bosch S02E03 Další název

  2/3

Uložil
bez fotografie
alino1 Hodnocení uloženo: 30.3.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 102 Naposledy: 26.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 597 913 600 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Bosch.S02E03.WEBRip.x264-aaasimo. srt. SK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bosch S02E03 ke stažení

Bosch S02E03 (CD 1) 597 913 600 B
Stáhnout v jednom archivu Bosch S02E03
Ostatní díly TV seriálu Bosch (sezóna 2)

Historie Bosch S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S02E03

uploader18.4.2016 19:59 alino1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 957119


Prepáč, že ťa otravujem, ale v rámci hesla:" viac očí viac vidí", by som ťa chcel poprosiť o radu potrebujem sa spýtať administrátora, prečo mi neschváli titulky / konkr. Bosch s02e9 a s02e10, upnuté pred viac ako tromi týždňami /. Viem je na to kontaktný formulár, ale neviem sa k nemu dopátrať. Ďakujem za pomoc Alino1
uploader1.4.2016 20:05 alino1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, mne zase nevadi cestina a viem, ze tuto stranku navstevuje aj vela slovakov, predsa sme len, byvali jeden stat a nase jazyky su si velmi pribuzne.
31.3.2016 10:47 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Titulky už jsem měla stáhlé jiné, nicméně jsem Tě chtěla podpořit, aby jsi to nezabalila. Jednak mne slovenština nevadí, naopak a pak Tvé překlady jsou dobré.
Třeba si vybereš jiný seriál od začátku :-) Určitě překládej dál !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.