Boyhood (2014)

Boyhood Další název

Chlapectví

Uložil
Domm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 515 Naposledy: 17.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 350 701 482 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEBRip.HC.XviD.MP3-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.
Ve filmu jsou vložené cizí titulky, ale s tím bohužel nic neudělám. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Boyhood ke stažení

Boyhood
3 350 701 482 B
Stáhnout v ZIP Boyhood

Historie Boyhood

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boyhood

16.9.2015 20:55 baxx333 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
french fries asi nebudou dortík
31.10.2014 19:38 alsy odpovědět
THX :-D
29.10.2014 17:54 PejsekBauch odpovědět
bez fotografie
diky
13.9.2014 20:17 hateu odpovědět
bez fotografie
diky super
uploader6.9.2014 9:35 Domm odpovědět

reakce na 777546


Děkuju :-)
5.9.2014 0:34 jives odpovědět
Díky za překlad. Provedl jsem přečas na Boyhood 2014 HDRip READNFO x264 AAC-MiLLENiUM. Dále jsem opravil chyby, překlepy, překrývaní řádků atd.......
2.9.2014 19:24 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 776946


Pokud budeš chtít, tak ti to mohu opravit. A fixnu to časování, ale nedělám překlady z odposlechu, a tak budou tam chybět ty nepřeložené řádky. Hodně překladatelů preferuje spíše oznámení chyb než posílání opravených verzí. Ptám se kvůli tomu příště :-)
uploader2.9.2014 15:54 Domm odpovědět

reakce na 776722


děkuji za feedback :-) pro příště si to budu pamatovat :-)
2.9.2014 13:34 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na Boyhood.2014.720p.WEBRiP.x264.ShAaNiG.com
2.9.2014 13:32 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 776905


Jo a ještě by byla pěkná ta písnička, protože patří tak trochu do děje -- lidi se textu smějí a tak.
2.9.2014 13:29 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Velice pěkná práce. :-D

Pár postřehů (pokud bys je chtěl mít dokonalé):
Tak to následující asi nebude všechno, ale i tak ;-)

Překlepy:

190
00:14:22,821 --> 00:14:25,694
Je to skvělé.
V jejich škole dělám dobrovolnici.

888
01:03:40,906 --> 01:03:44,974
- Kdo tam bude?
- Marie, Cristie, Amy... všichni.

997
01:09:54,178 --> 01:09:56,075
- Nejlepší kapely.
- Co ona na to?

1840
02:11:29,241 --> 02:11:33,664
- Ale taky mám trochu strach.
- Jen počáteční nervozita.

Nedostatky:
-- Překrývající se řádky. Bohužel je jich cca 555, tak si na to vem nějaký automat ;-) Já bych použil třeba Subtitle Edit, ale to je věcí chuti.
-- Chybějící titulky po 1844 a 1858

Návrh:
-- Změn to město spíše na San Antonio, je to trochu přirozenější. Myslím, že St je zkratka (tohle teda Vím) a v našich končinách bych tam buď dal St. nebo spíše San

Technické nedostatky:
-- Pokud píšeš přední uvozovky, tak bych ti v titulcích doporučil používat přední i zadní počítačové, tzn. stejné jako ty tvé koncové. Jinak na to jdeš správně, ale pokud chceš používat tyhle české (ne úplně super viz podpora různých přehrávačů -- hold krámy se stále vyrábějí), tak se přední nepíší jako dvě čárky ,, ale „ (Alt+0132) a zadní by potom byly “(Alt+0147).
-- A pak jsou tu ještě prkotiny (opravdu prkotiny), které nejsou rušivé, ale dají se vychytat technickými prostředky. A jsou jimi:
---Neucelené pomlčky (vlastně jsou to spojovníky) uvádějící jednotlivé mluvčí "-Ahoj" vs "- Ahoj" = drobnůstka
---A pár nadbytečných mezer na začátcích řádků.

V každém případě to nemá býti kritizování (pouze kritika) a nedocenění tvé práce. Ještě jednou děkuji. A říkám Super. :-D
1.9.2014 20:46 Mrs.Gabe odpovědět
bez fotografie
Díky MOC!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA