BrainDead S01E03 (2016)

BrainDead S01E03 Další název

Goring Oxes: How You Can Survive the War on Government Through Five Easy Steps 1/3

Uložil
bez fotografie
TheHalfRottenClementine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 28.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 66 921 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BrainDead.S01.E03.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Volové na porážku: Jak přežít válku proti vládě v pěti jednoduchých krocích
IMDB.com

Titulky BrainDead S01E03 ke stažení

BrainDead S01E03
66 921 B
Stáhnout v ZIP BrainDead S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu BrainDead (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie BrainDead S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE BrainDead S01E03

26.8.2016 9:28 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím Ťa ako to vyzerá s prekladom:budeš pokračovať alebo si to vzdal/a?
21.8.2016 20:38 smoan odpovědět
bez fotografie
tak ako.. môžme ešte dúfať? či už nie? :-D
11.8.2016 20:07 AndreaLee odpovědět

reakce na 992293


:-(
9.8.2016 19:22 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.8.2016 22:39 wauhells odpovědět
Ahoj, moc díky, dobrá práce. Doufám, že máš jen dovču, nebo prázdniny a budeš pokračovat.
26.7.2016 20:50 smoan odpovědět
bez fotografie
ahooj.. neviem sa dočkať ďalších titulkov.. budú? :-) ;-)
17.7.2016 11:07 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.7.2016 18:14 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2016 21:12 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.7.2016 20:08 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.