Brassic S01E01 (2019)

Brassic S01E01 Další název

BRASSIC S01E01 1/1

Uložil
janeyfl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 617 Naposledy: 7.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brassic.S01E01.AHDTV.x264-LiNKLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tady jsou titulky k novému seriálu :-).
Předem se omlouvám za některé nepřesnosti, jsem začátečník a tahle "angličtina" je fakt něco :-D
S překladem dalších epizod budu pokračovat. Jen to chvilku potrvá, protože je to strašně ukecaný ;-)

Ať se líbí :-)
IMDB.com

Titulky Brassic S01E01 ke stažení

Brassic S01E01
Stáhnout v ZIP Brassic S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Brassic (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.10.2019 15:50, historii můžete zobrazit

Historie Brassic S01E01

14.10.2019 (CD1) janeyfl Opravené titulky.
15.9.2019 (CD1) janeyfl Původní verze

RECENZE Brassic S01E01

uploader17.5.2020 9:02 janeyfl odpovědět

reakce na 1341893


Jasně :-) čekala jsem na AJ titulky, které vyšly ve středu... nyní již dokončuji první díl :-)
10.5.2020 12:17 zsnov odpovědět
bez fotografie
Prosím, bude přeložená i druhá řada? děkuji moc
uploader14.10.2019 7:11 janeyfl odpovědět

reakce na 1283948


Dnes odpoledne nahraju aktualizaci s opravami časového kódu, i (doufám) všech ostatních nedostatků :-)
11.10.2019 20:52 storn1 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad :-)Šlo by sem nahrát verzi titulků, kde je opravená ta chyba v časovém kódu? Titulky mi takhle nefungují. Díky
30.9.2019 14:16 tommydevane odpovědět
bez fotografie
Skvělé, moc děkuji!
24.9.2019 0:04 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Jo - a protože tu máme rýpaly, kteří chtějí důkazy místo "slibů" - tak "mříž" je "chladič", "zbal" je fakt špatně, atp.
23.9.2019 22:52 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
A hlavně si zopakuj "češtin". Takových chyb by nenasekal ani translátor.
23.9.2019 22:47 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Řádky 694, 777, 1609 - chyba čtení časového kódu. Chápu, že se jedná o tvé první titulky, ale kurňa... Trochu si dej záležet! A to nemluvím o samotných chybách v překladu. Když si nejsi jistý překladem, máš tu fórum, kde se můžeš zeptat.
16.9.2019 18:24 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.9.2019 13:34 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.9.2019 13:30 Carryie odpovědět
Ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Outrun.2024.1080p.Cam.x264.COLLECTiVEDržím palce teda!
The Trouble with Jessica (2023) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
speedy není už nějaké VOD datum?Na tohle snad titulky ani nebudou!Děkuji předemUž se těšíme! :-)Překlad by byl fajn.
mohol by admin vymazať tie titulky ktoré sú na premium aby mohol niekto preložiť tento film
prosím o preklad
Beetlejuice.Beetlejuice.2024.PROPER.HDR.2160P.WEB.H265-POKE
Beetlejuice.Beetlejuice.2024.2160p.AMZN
Hellboy.The.Crooked.Man.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
The.Forge.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-XEBEC
Vopred vďaka...Tak to je super, ďakujem obom za odpoveď :)
I já nahrávám v UTF-8 + BOM a vše je v pohodě.
La hierba del diablo Castellano H264-eac3 Webdl hd 1080p
V popise som ti tiež nechal prekvapenie :)Ďakujem cením si to.
To ešte asi nevieš o čom sa tam bavia... Duchovno fyzické stretnutie plné experimentovania. Niektoré
Ja bežne nahrávam v UTF-8, či UTF-8 s BOM a vo výstupe sa žiadne znaky nezmenia (tak, ako sa to stáv
Fíha. Takmer 5 a pol hodinový film s takmer 4000 riadkami - tu sa aj indické filmy tak trochu schová
Keďže sa tu titulky dajú stiahnuť aj s kódovaním UTF-8, je možné ich tu s takýmto kódovaním aj nahra
Iron Island (2005) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX]
The Third Wife (2018) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Martin Eden (2019) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
The Twentieth Century (2019) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
Dads (2019) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
Costa Brava, Lebanon (2021) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Překvapení.... Díky


 


Zavřít reklamu