Brassic S01E01 (2019)

Brassic S01E01 Další název

BRASSIC S01E01 1/1

Uložil
janeyfl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 708 Naposledy: 11.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brassic.S01E01.AHDTV.x264-LiNKLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tady jsou titulky k novému seriálu :-).
Předem se omlouvám za některé nepřesnosti, jsem začátečník a tahle "angličtina" je fakt něco :-D
S překladem dalších epizod budu pokračovat. Jen to chvilku potrvá, protože je to strašně ukecaný ;-)

Ať se líbí :-)
IMDB.com

Titulky Brassic S01E01 ke stažení

Brassic S01E01
Stáhnout v ZIP Brassic S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Brassic (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.10.2019 15:50, historii můžete zobrazit

Historie Brassic S01E01

14.10.2019 (CD1) janeyfl Opravené titulky.
15.9.2019 (CD1) janeyfl Původní verze

RECENZE Brassic S01E01

uploader17.5.2020 9:02 janeyfl odpovědět

reakce na 1341893


Jasně :-) čekala jsem na AJ titulky, které vyšly ve středu... nyní již dokončuji první díl :-)
10.5.2020 12:17 zsnov odpovědět
bez fotografie
Prosím, bude přeložená i druhá řada? děkuji moc
uploader14.10.2019 7:11 janeyfl odpovědět

reakce na 1283948


Dnes odpoledne nahraju aktualizaci s opravami časového kódu, i (doufám) všech ostatních nedostatků :-)
11.10.2019 20:52 storn1 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad :-)Šlo by sem nahrát verzi titulků, kde je opravená ta chyba v časovém kódu? Titulky mi takhle nefungují. Díky
30.9.2019 14:16 tommydevane odpovědět
bez fotografie
Skvělé, moc děkuji!
24.9.2019 0:04 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Jo - a protože tu máme rýpaly, kteří chtějí důkazy místo "slibů" - tak "mříž" je "chladič", "zbal" je fakt špatně, atp.
23.9.2019 22:52 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
A hlavně si zopakuj "češtin". Takových chyb by nenasekal ani translátor.
23.9.2019 22:47 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Řádky 694, 777, 1609 - chyba čtení časového kódu. Chápu, že se jedná o tvé první titulky, ale kurňa... Trochu si dej záležet! A to nemluvím o samotných chybách v překladu. Když si nejsi jistý překladem, máš tu fórum, kde se můžeš zeptat.
16.9.2019 18:24 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.9.2019 13:34 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.9.2019 13:30 Carryie odpovědět
Ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.
Ahojte, neviem prečo, ale nejdú mi vyhľadať titulky k filmu "Sully" - musel som ich vyhľadať cez goo
nebrecDíky.