Breaking Bad S05E09 (2008)

Breaking Bad S05E09 Další název

Perníkový táta, Blood Money 5/9

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.8.2013 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 514 Naposledy: 14.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV-ASAP,AFG,mSD,IMMERSE,NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad.

Sedí na verze:
Breaking.Bad.S05E09.HDTV.x264-ASAP
Breaking.Bad.S05E09.HDTV.XviD-AFG
Breaking.Bad.S05E09.480p.HDTV.x264-mSD
Breaking.Bad.S05E09.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Breaking.Bad.S05E09.1080i.HDTV.DD5.1.MPEG2-NTb

Veškeré přečasy si zajistím sám na požádání.
Najdete-li nějaké chyby, dejte prosím vědět v komentářích.
IMDB.com

Titulky Breaking Bad S05E09 ke stažení

Breaking Bad S05E09
Stáhnout v ZIP Breaking Bad S05E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Breaking Bad (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.9.2013 15:09, historii můžete zobrazit

Historie Breaking Bad S05E09

28.9.2013 (CD1) K4rm4d0n A ještě něco...
10.9.2013 (CD1) K4rm4d0n Sjednocení.
18.8.2013 (CD1) K4rm4d0n A ještě jedna...
17.8.2013 (CD1) K4rm4d0n Úprava posledního titulku.
13.8.2013 (CD1) K4rm4d0n Překlep.
12.8.2013 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Breaking Bad S05E09

22.2.2014 20:54 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky, moc, skvele odvedey preklad.
24.11.2013 18:28 kutrajko odpovědět
bez fotografie
dakujem za preklad (y)
29.8.2013 21:17 cvako odpovědět
bez fotografie
dakujem!
28.8.2013 11:03 stranger007 odpovědět
bez fotografie
mnohoraké dík
26.8.2013 20:23 sshaman odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
19.8.2013 7:00 Dufi001 odpovědět
bez fotografie
K4rm4d0n, diky!!!
uploader17.8.2013 20:03 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 653003


Tak jsem to nakonec upravil... ;-)
15.8.2013 15:41 Rene111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc !
uploader15.8.2013 6:10 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 653003


No hodilo, ale jestli víc nebo stejně jako to, co tam je, to je otázka spíš na nějakýho dramaturga titulků...
14.8.2013 20:42 Yusek odpovědět
Ahoj, díky za super překlad, muselo to dát zabrat. Jen ten úplně poslední titulek, nehodilo by se tam spíš "...abys postupoval obezřetně."?
14.8.2013 10:20 majo0007 odpovědět
Díky.
13.8.2013 22:10 REALista odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju!
13.8.2013 20:05 xpandelx odpovědět

reakce na 652637


Dík,za reply.Prajem veľa pohodových dní v práci a pohody pri prekladaní...
uploader13.8.2013 19:29 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 652569


Překládat dál budu, ale nechci říkat, kdy titulky pravidelně budou, protože nevím, jestli bych to mohl pravidelně dodržet a jakmile mají titulky zpoždění, lidi se můžou zbláznit. Záleží, jak na tom budu zrovna ten den časově / pracovně. Někdy můžou být už v brzkém odpoledni, někdy k večeru a někdy až v noci. A někdy třeba až příští den. Jediné, co můžu slíbit, je, že budou vždy do dalšího dílu.
uploader13.8.2013 18:37 K4rm4d0n odpovědět
13.8.2013 17:27 ghostdog99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc!
13.8.2013 17:16 spix odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky a btw Mr.Gunlock už nebude překládat BrBa?
13.8.2013 16:53 adolf odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
13.8.2013 16:10 xpandelx odpovědět
K4rm4d0n veľká vďaka, že si sa toho chopil.Myslíš si že ďalšie diely budeš nahrávať tiež v nočných hodinách, alebo je šanca že by si stíhal preklad na 22:00 hodinu tie pondelky?
13.8.2013 15:25 freyafinland odpovědět
bez fotografie
vdaka!
13.8.2013 8:08 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.8.2013 4:16 johny2525 odpovědět
bez fotografie
Díky
13.8.2013 3:07 hardy_bb odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.8.2013 3:05 rain321 odpovědět
bez fotografie
Jen malej překlep jsem našel:
00:40:15,936 --> 00:40:18,104
-Už bychom měli jí¨t.
13.8.2013 2:36 cbx odpovědět
bez fotografie
thx
13.8.2013 2:14 rain321 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. To bude rychlovka.Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
Nic moc film....
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Díky za překlad :)
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
diky moc
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
The.Wizard.of.the.Kremlin.2026.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW [7,07 GB]